Светлый фон

Утро настало. Немедленно все с первым лучом в камень оборотилось. Над милым склонясь, Хильд печально глядит в каменный лик под каменным шлемом.

Еще одна ночь. Ясно на небе. И снова и снова мертвых от сна Хильд пробуждает. Каждый, кто пал здесь, вернется на остров Высокий снова.

Предание гласит, что так и застанет Хъяднингов света конец.

Вечна та битва.

Ночь.

КОММЕНТАРИИ И ГЛОССАРИЙ

КОММЕНТАРИИ И ГЛОССАРИЙ

Роман построен на скандинавской мифологии, сказания которой изложены в собрании песен Старшей Эдды, стихотворные строфы в интерлюдиях к каждому атту и строфы внутри текста (за исключением текстов к рунам в начале каждой главы) даны в переводе издания «Литературные памятники» и в двух случаях в переводе К. Пушкарева. Сны героев, за исключением двух (гл. XII и XIV), которые достроены на основе мифов, — мифологические сказания из «Младшей Эдды» Снорри Стурлуссона.

I. СКАНДИНАВСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Скандинавская космогония знала девять миров, из которых в романе упоминаются только шесть:

Асгард — небесный мир богов, называемых асами;

Альвхейм — мир света и светлых альвов, где властвует Велунд;

Нифельхейм — расположенный на севере мир холода и тьмы;

Мидгард — мир людей, который в романе называется также «хельмскрингла» (букв. «круг земной») — от известного произведения Снорри Стурлуссона «Круг Земной», то есть все известные человеку земли;

Муспельхейм — мир огня и великана Сурта;

Хель или Хельхейм — мир холода и смерти, над которым властвует богиня смерти Хель и где пребывают те, кто нашел смерть не на поле боя.

Богиней Земли (герм. Богиня-Мать) названа Нертус (первая супруга Одина).

Ночное и дневное светила — дети человека по имени Мундильфари, поэтому солнце поэтически называли дочерью Мундильфари, а месяц — сыном Мундильфари.

Осью мироздания является ясень Иггдрасиль, проходящий через все девять миров.

Поэтические обозначения (кеннинги) Иггдрасиля (встречающиеся в романе):