Светлый фон

— Разве я не могу ехать на своей лошади, ваше величество? — рискнул спросить Уил.

Он почувствовал, как король усмехнулся за его спиной.

— Моим людям будет полезно увидеть, что вы моя собственность, Илена. Очень важно, чтобы они понимали, как высоко я вас ценю. Жизнь в Моргравии для вас, Илена, теперь невозможна, надеюсь, вы это понимаете?

— Да, ваше величество, — последовал недовольный ответ.

— Похоже, что и в Бриавеле ваша жизнь с этих пор ничего не стоит, так как королеве придется потакать капризам могущественного соседа и будущего мужа. Таким образом, единственным местом, где вы теперь можете жить в безопасности и где, смею вас уверить, вас будут уважать, является Горное Королевство. Не скрою, мои люди удивлены вашим присутствием, — сказал Кайлех, приблизив губы к уху Илены. Уил почувствовал приближающуюся тошноту. — Но теперь, увидев нас вместе, они воздадут вам наивысшие почести, подобающие столь благородной даме и моей будущей жене.

* * *

Герин получил необыкновенное удовольствие от прогулки верхом на Галапеке. Улыбка до сих пор не сходила с его уст. Даже звук захлопывающейся за ним двери в камеру или поворачивающегося в замке ключа не мог испортить впечатление от прекрасно проведенного дня.

Он, Джос и Ролло в течение нескольких часов выгуливали лошадей вокруг озера и вернулись ближе к вечеру. Герин чувствовал бодрость и воодушевление. Правда, ему не удалось подтвердить свои подозрения насчет Галапека, но даже это не могло омрачить радости от пребывания на свободе, да еще верхом на прекрасном коне. Он даже заплакал, стыдясь самого себя, когда после прогулки пришлось возвращаться в конюшню.

Джос похлопал его по плечу.

— Мне жаль, что ты наш пленник, Герин, — сказал юноша.

— Мне тоже, — ответил Герин. — Но все равно спасибо тебе за такую замечательную прогулку, пусть и совсем короткую.

— Что ты думаешь о нашем прекрасном жеребце? — спросил Мегрин по их возвращении.

— Мне хотелось бы иметь такого, — совершенно искренне ответил Герин.

Конюх засмеялся.

— Этого все хотят. Но он принадлежит королю.

— Можно я его почищу?

— Обязательно, — ответил Мегрин, но, к сожалению, Герину не удалось остаться с конем наедине. Конюх не ушел из стойла.

Несмотря на присутствие Мегрина, Герин решил шепнуть коню пару слов, в надежде, что тот подаст какой-нибудь знак, что он Лотрин, но ничего не произошло. И все же Ле Гант не мог сомневаться в искренности этого чужестранца Аремиса. В тот момент, когда Фарроу произнес те невероятные слова, Герина захлестнул ужас, тем не менее он поверил Аремису. Его собственный, короткий, но впечатляющий опыт общения с Рашлином отмел сомнения в правдивости наемника.