Однако Уил не дал ей закончить фразу.
— С тобой говорит Уил, Герин, — поспешно промолвил он.
Элспит бросила на него изумленный взгляд, однако Уил не обратил на это никакого внимания. Его взор был прикован к Герину, который встрепенулся и поднял голову.
— Уил? — прохрипел он.
— Да, я здесь, рядом.
— Но как… когда… ты… попал сюда… — с трудом произнес Герин. — И твой голос…
— Знаю. Потом я тебе все объясню, а сейчас прошу лишь об одном: верь мне.
— Но я не могу слепо доверять…
Уил на минуту задумался.
— Когда погиб мой отец, ты подарил Илене котенка, — наконец заговорил он, — а меня крепко обнял. Я никогда не забуду это. Тебе хотелось быть в армии, сражаться с врагами. Но ты искренне любил мою семью и отказался от военной карьеры, когда мой отец попросил тебя заняться моим воспитанием. Я благодарен тебе за это. Моя мать вызывала у тебя восхищение. Возможно, ты питал к ней более нежные чувства, чем этого требовал долг верного слуги. Она…
— Замолчи, хватит! — остановил его Герин. — Ты сильно пострадал от рук горцев?
— Нет, намного меньше, чем ты, старина.
— Уил… мальчик мой… я и не надеялся, что нам доведется снова свидеться.
— А мне сказали, что тебя уже нет в живых.
— Кто сказал? Селимус?
— Да.
— Так я и думал.
Герин закашлялся.
— Накройте его своей курткой. Он болен, — прошептала Элспит, с недоумением слушавшая этот разговор.
— Отсюда не убежишь, Уил. Я пытался, но они надежно стерегут своих пленников, — промолвил Герин, когда Уил накрыл его курткой.