— Их женам это вряд ли понравилось бы, — заметил Уил.
Строгое воспитание мешало ему согласиться с Лайриком. Бриавелец рассмеялся.
— Поражаюсь вам, Корелди. Вы производите впечатление человека, который любит земные радости, и в то же время рассуждаете как рассудительный отец семейства. Вам же наверняка известна простая истина: чем меньше женщина знает, тем она счастливее.
— А вы, Лайрик, тоже намерены сегодня найти отдохновение в объятиях продажной женщины? — спросил Уил, разглядывая «Гостеприимные Покои».
Так называлась просторная комната, в которой девушки принимали посетителей заведения. Здесь клиентам предлагали выпить пива или вина и под музыку и пение присмотреться к местным красоткам. Выбрав девушку, мужчина удалялся с ней в спальню. Такой порядок был непривычен для Уила. В Моргравии интимные услуги оказывали не в борделях, а в банях вместе с массажем.
— Конечно, я тоже с удовольствием немного развлекусь, — ответил Лайрик. — Я не женат и поэтому не буду испытывать ни малейших угрызений совести. Я положил глаз на вон ту девушку в углу. По-моему, она здесь самая хорошенькая. Но, боюсь, красотка предпочтет вас, Корелди.
Уил проследил за взглядом Лайрика и увидел девушку, о которой тот говорил. Она не была писаной красавицей, но обладала несомненным очарованием. Развлекая небольшую группу гостей, девушка то и дело посматривала на Уила, звонко смеялась над шутками собеседников, запрокидывая голову, а потом кокетливо поправляла длинные, до плеч, волосы. Прическа шла ей, хотя вообще-то бриавелийки предпочитали еще более длинные волосы.
Уил не мог оторвать от нее глаз. Мягкие кошачьи манеры девушки завораживали его. Когда она встала и направилась за напитками для гостей, Уил залюбовался ее грациозной походкой. Так обычно двигаются танцовщики или… люди, в совершенстве владеющие искусством рукопашного боя. Из-за нехватки времени Герин не стал обучать Уила этой особой технике защиты и нападения без оружия. Новое поколение моргравийских воинов владело навыками рукопашного боя, и Уил, видя, как искусно они дерутся на состязаниях в Перлисе, завидовал им. В будущем он надеялся овладеть приемами этого боевого искусства, но теперь, когда его душа переселилась в тело зрелого мужчины, Уил с грустью думал, что мечтам не суждено осуществиться.
Девушка, за которой наблюдал Уил, была высокой, гибкой и стройной. Он заметил, что у нее сильные руки с хорошо развитой мускулатурой. Поймав на себе ее взгляд, он смутился и отвел глаза в сторону. Уил был недоволен собой. Ромен в этой ситуации вел бы себя совсем иначе. Он не пришел бы в замешательство и не стал застенчиво отводить глаза. Наоборот, Ромен, не отрываясь, смотрел бы на девушку похотливым взглядом до тех пор, пока она не подошла бы к нему.