Король облегченно вздохнул. Ждать встречи с Валентиной осталось недолго. Он бы с удовольствием выпил, но позволить себе такое не мог: чтобы произвести на королеву благоприятное впечатление, необходимо было сохранять трезвость ума.
— Сегодня вечером в вашу честь будет устроен пир, ваше величество, — как будто прочитав его мысли, сообщил Джессом.
— Мы обязательно должны присутствовать на нем?
— Да, сир. Бриавельцы готовят нам радушный прием. Мы должны быть учтивы и вежливы с ними.
— Жаль. Я хотел пораньше лечь спать после столь утомительного путешествия.
— Я вас прекрасно понимаю. Но ничего не поделаешь.
— А когда начнем официальные переговоры?
Прежде чем ответить, Джессом тяжело вздохнул. Он боялся, что король вспылит, услышав его слова.
— После турнира, сир.
Выпрямившись, Селимус бросил сердитый взгляд на своего советника.
— Это шутка?
— Нет, сир. Сегодня утром я получил письмо от королевы. Валентина сообщает, что, узнав о вашей доблести, она решила устроить в вашу честь турнир, на котором вы могли бы продемонстрировать свое боевое мастерство. Королева подчеркивает, что народ Бриавеля с нетерпением ждет вашего выступления. Подданным Валентины будет приятно видеть ее и вас вместе, сир.
Слова советника успокоила Селимуса, и он горделиво расправил плечи.
— Хорошо, я дам им возможность порадоваться. Пусть увидят, какого бравого жениха заарканила их королева, — с самодовольной усмешкой сказал он.
Джессом подобострастно засмеялся.
— Кроме того, ваше величество, вы покажете им свою мощь и силу. Увидев, как мастерски вы владеете оружием, они поймут, как опасно иметь дело с таким противником. Ваше участие в турнире должно устрашить воинов Бриавеля.
— Ты прав. Но о турнире могли бы известить и заранее!
Упрек прозвучал довольно мягко.
— Вы должны простить королеву, она молода и неопытна, — вздохнул советник.
— Как думаешь, Джессом, когда будет уместно заговорить с ней о браке?