Тангендерг снова замолчал, уткнувшись взглядом в пол.
– Выпей, – предложил Карденг, протянув ученику глиняную чашку с вином.
Тангендерг поднял на него глаза.
– Скажи, ты знал моего отца? – неожиданно спросил паренек.
– Почему ты спрашиваешь? – насторожился Карденг.
– Расскажи мне, – потребовал Тангендерг. – Кто он?
– Разве мать тебе не рассказывала?
– Я спрашиваю тебя.
Карденг отошел подальше от всех, в пустующий угол, и сел на скамью. Тангендерг последовал за учителем. Карденг отхлебнул пару глотков, отставил чашку с вином в сторону и произнес:
– Его звали Корлунг. Корлунг, сын Геранды из Кем-Парна. Твоя мать предназначалась в жены мне. Но незадолго до свадьбы Корлунг напал на нее на берегу океана и изнасиловал. А после убил ее брата, твоего дядю. Я ненавижу его не меньше, чем ненавидела твоя мать. Если бы не этот негодяй, твоим отцом мог бы быть я.
– Ты отвернулся от моей матери? – спросил Тангендерг.
Голос его был по обыкновению безразличен, но в глазах заплясало пламя. По крайней мере, так показалось Карденгу. А может, это всего лишь огни светильников отразились в глазах паренька.
– Я любил Ранду, – ответил Карденг. – Но она была осквернена. Я уже не мог жениться на твоей матери.
– И что же ты сделал? – продолжал спрашивать Тангендерг.
Карденг пожал плечами.
– А что я мог сделать? Отомстил, как сумел. Твой дед Орланденг был в ту пору конунгом. По его приказу я с остальными псами-воинами истребил всех, кто был близок Корлунгу. Его мать вышвырнули из собственного дома, вскоре она утонула в океане. Сам Корлунг большую часть времени проводил в лесу, где дружил с кузнецом-отшельником, говорящим дубом и ириадой. Узнав об этом, мы уничтожили дерево и убили кузнеца. Ириаду мы не нашли, за это твой дед и поплатился.
– Как именно?
– Спустя несколько лет Корлунг вернулся. От ириады он узнал о том, что стало с его близкими. Тогда он вошел в замок Талбот, прямо в трапезную, и зарезал твоего деда за обеденным столом на глазах у всех воинов клана.
– Ты тоже там был?
Карденг кивнул.