Аррелий хохотнул. Хорруг метнул в его сторону злобный взгляд, а дромид хмуро спросил:
– Считаешь это смешным?
Аррелий пожал плечами.
– Капитан Тексес, ты передал своему царю мое требование? – спросил Хорруг.
– Да, – ответил пленный ногар.
– А помнишь ли ты сам, что я сказал тебе при последней нашей встрече?
– Да, – ответил ногар уже тише и опустил голову.
– Тогда для тебя не будет неожиданностью мое решение.
Хорруг указал Аррелию на капитана.
– Этого повесить. А царя на ворота. С остальными поступай по своему усмотрению.
Хорруг развернул гиппариона и поскакал прочь. Аммат последовал за ним.
Исполняя приказ Хорруга, воины Аррелия тут же вздернули Тексеса на перекладине. Царя Ксеметтоса протащили по улицам города до самых ворот, где приколотили гвоздями к створу за руки и за ноги. Стоны и вопли правителя павшего города потонули в ликующих криках толпы, обезумевшей от вседозволенности.
Грабежи и погромы продолжались до самого заката. Лишь с приходом сумерек наступила относительная тишина. Большей частью арамеи покинули разоренный город, спеша порадовать добычей семьи, ждавшие своих мужчин с победой у обозов.
Если на город опустилась тишина, тревожимая лишь плачем детей и причитаниями женщин, то арамейский стан, напротив, заметно оживился. Сидя в одиночестве на циновке в своем шатре, Хорруг вслушивался в ликующие возгласы арамеев, празднующих победу.
Откинув полог, в шатер вошла старая Ариния. Против обыкновения, Хорруг остался сидеть, скрестив ноги, даже не поднял головы, хотя узнал старуху по шагам.
– Доволен? – сурово спросила Ариния.
Хорруг покачал головой.
– Нет, мать. У меня нет причин быть довольным.
Так же неожиданно, как вошла, женщина развернулась и пошла прочь. Хорруг поднял голову и окликнул ее:
– Мать!