— На поле битвы произошел сущий кошмар. Мне пришлось посылать за верховным жрецом Амру, чтобы навести порядок. Император и король Лютер объявили друг другу войну, а наемники убивали все, что шевелится. Боюсь, ни один солдат из другого мира там просто не выжил. Что вы собираетесь делать с армией?
Дерк не желал ничего слышать о сражениях. Он улегся обратно и умостился поудобнее.
— Спросите Барнабаса, — с горечью произнес он. Кверида поджала губы. Ну что же ей сказать, чтобы до него дошло?!
— Собственно говоря, нет ни одного тура, в котором бы хоть что-нибудь прошло как следует. Их организация очень сильно зависит от Темного Властелина.
— Я знаю, — безучастно сказал Дерк.
У Квериды вырвалось раздраженное шипение. Да, правда, она хотела сорвать туры. Она приложила для этого множество усилий. Но зачем ей застрявшие здесь Странники, да еще в таком количестве?!
— Волшебник Дерк… — начала было она. Тут у нее за спиной послышались тяжелые шаркающие шаги.
— Отстаньте от него, — сказала Калетта. Кверида обернулась, и у неё отвисла челюсть.
Потускневшие глаза Калетты были налиты кровью. Свалявшаяся львиная шерсть стояла дыбом. Под встрепанными и слипшимися перьями явственно виднелись выпирающие ребра. Зрелище было просто кошмарное.
— До меня дошло, что я все-таки жалею о смерти Кита, — сказала Калетта, обращаясь к Дерку.
Кверида с трудом сдержала судорожный вздох. Она начала понимать, что столкнулась с подлинным горем.
— И я тоже, Калетта, — отозвался Дерк. — И я тоже.
— Мне теперь не с кем будет ссориться, — пояснила Калетта.
Взгляд ее налитых кровью глаз метнулся к Дону. Дон попятился.
И в тот самый миг, как он попятился, во вселенной образовалось отверстие. Оно с негромким хлопком возникло примерно на том месте, где только что был Дон, покружилось малость и превратилось в аккуратную арку. И, кажется, одна лишь Кверида заметила, как в щели меж каменными плитами террасы вдруг шевельнулся синий свет, шевельнулся и тут же угас, превратившись в тоненькую полоску. Все прочие в этот момент смотрели на дырку во вселенной. В дыре появился мистер Эддис. Он поправил галстук, шагнул на террасу и остановился перед шалашом Дерка.
— Доброе утро! — бодро произнес мистер Эддис. — Кажется, наша хореография слегка забарахлила. Я пришел, чтобы устранить неполадки.
— Убирайтесь отсюда, — устало произнес Дерк.
Мистер Эддис изумленно посмотрел на него и снова поправил галстук.
— Мистер Дерк, — сказал он, — для начала позвольте вам заметить: вы должны представать перед окружающими в виде черной тени, а не в виде… э-э… еще одной свиньи.