Светлый фон

– Что ж, – ответил Филлипсо, – раз вам приходится иметь дело со мной, значит, так оно и есть.

– Это не так, – холодно возразил Хурензон. – Защита подразумевает нападение. Которого не было. Мы пришли помочь вам.

Защита нападение

– Освободить нас, – уточнил Филлипсо.

– Да. Нет! – Хурензон впервые проявил раздражение. – Не нужно загонять меня в ваши лживые хитроумные силки, Филлипсо! Под освобождением я подразумеваю избавление, а вы – то, что русские сделали с чехами.

Нет!

– Ну хорошо, – осторожно сказал Филлипсо. – Вы хотите нас избавить. От чего?

– От войн. Болезней. Нищеты. Уязвимости.

– Да, звучит банально, – ответил Филлипсо.

– Вы мне не верите.

– Я пока об этом не задумывался, – честно сказал Филлипсо. – Может, вам под силу все это. Но чего вы хотите от меня?

Хурензон вскинул руки. Филлипсо моргнул: в одной появился «Человек, который спас Землю», в другой – «Мы не сдадимся». Затем он понял, что настоящие книги, очевидно, находятся на корабле. Зародившийся было гнев немного угас; вернулось вялое удовольствие.

– Вот этого, – ответил Хурензон. – Вы должны их отозвать.

– Что значит – отозвать?

– Не сразу. Вы ведь собираетесь написать новую книгу? Конечно, вам придется ее написать.

Филлипсо не понравилось легчайшее ударение на «придется», но он промолчал. Хурензон продолжил:

– Вы могли бы совершить новые открытия. Откровения, если хотите. Интерпретации.

– Не мог бы.

– У вас будет помощь всего мира. И из-за его пределов.