– Случайно? – нахмурился Салазар. – Вы будущие волшебники. Вы уже волшебники, раз вы здесь. И запомните, на будущее: случайностей не бывает!
– Значит, время пришло. – Годрик сияющими глазами посмотрел на Салазара. – Кто расскажет нашим юным друзьям, зачем они здесь?
– Не думаю, что это необходимо, – холодно возразил Салазар.
– Но...
– Салазар прав, – вступила Ровена. – Всё-таки, они ещё слишком малы.
– Малы?! Они великолепно справились со всеми заданиями!
– Ты понимаешь, о чём я. Никто не должен знать то, что знаем мы. Тем более дети.
– И всё же...
Кэти молча слушала это обсуждение: говорить – не говорить, малы – не малы, – а потом возмутилась:
– Извините, пожалуйста. Это ничего, что мы тут сидим и слушаем ваши дебаты? Может быть, мы пойдём уже? – она встала, поклонилась Хельге: – Спасибо большое за ужин.
– Но... – Патрик растерянно поднялся, – мы что же, так и уйдем?
– Ты же слышишь: господа основатели считают нас слишком маленькими для того, чтобы объяснить хоть что-нибудь. Правда, тогда мне не понятно вот что: нас ведь ждали здесь... Зачем?
– Однако, – Салазар усмехнулся в бороду.
Годрик захохотал и ударил ладонью по столу:
– Вот это по-гриффиндорски!
– Вернитесь, – попросила Ровена. – Мы действительно не можем рассказать и объяснить вам всё. Во всяком случае, сейчас. Однако мы действительно вас ждали. На вас возложена очень важная миссия.
– Я сейчас всё объясню, – сказал Годрик.
– Нет, Годрик!
– Не волнуйся, Ровена. Я прекрасно знаю, что можно сказать, что сказать нужно, и что, к сожалению, нельзя знать никому.
Кэти опять присела.