Светлый фон

Вот и сейчас, медленно перебирая тускло блестящие орехи сталистого дерева в поисках пятнышек ржавчины, Гарри старательно разбирался в медленных и тягучих потоках варпа, скользящих через тяжелую древесину, давая жизнь мертвому металлу.

Осмотрев очередной орех, довольно тяжелый, несмотря на то, что в диаметре он был всего лишь около дюйма, я аккуратно смазала его маслом и убрала в выемку специального ящика. Хорошо еще, что, в отличие от Филча, мадам Спраут не забирает у залетчиков палочки. Полный ящик орехов сталистого дерева был по плечу разве что Хагриду.

— Вингардиум левиоса! — взмах палочкой, и очередной заполненный ящик занимает свое место на стеллаже, а оттуда к нам летит следующий.

В дальнем конце теплицы группа хаффлапафцев старательно колдует над грядкой дьявольских силков, подкармливая их драконьим навозом. Хотя Гарри и говорит, что это — не драконы, а всего-навсего летающие огнедышащие ящерицы, названные так всего лишь по маловразумительному сходству с владыками Огня и Неба. Но мне все равно нравится рассматривать движущиеся картинки с их изображениями… и, в общем-то, я понимаю Хагрида с его идеей обзавестись-таки драконом. Хотя будь я в его хижине в тот день, на первом курсе, я бы точно не преминула рассказать ему, что дракон — не самый подходящий домашний зверек для того, кто живет в деревянной хижине… а потом кусала бы подушку, переживая, что столь великолепное создание покинуло территорию школы частично и по моей вине.

Чуть ближе к нам вокруг неопознанного кустика столпилась группка рейвенкловцев. Я замерла в предвкушении. Ой, сейчас что-то будет…

— И тут эта сумасшедшая говорит мне: «мозгошмыги мешают тебе осознать сущность процесса трансфигурации перепончатого дальнопрыга в слоистый хмыр… но попробуй хотя бы трансфигурировать облачко пара над чайником в ледяную скульптуру…» Эта малявка! Всех достоинств только лишь в том, что сумела как-то просквозить в подружки к Поттеру и его девчонке… — Нда… Похоже, в дом Рейвенкло еще не успели просочиться общеизвестные на Гриффиндоре сведения о хорошем слухе Гарри и его привычке метко швыряться на звук. — Лунатичка полоум-м-м…

Бедняга. Естественно, сложно продолжать говорить, и одновременно экстренно пытаться снова научиться дышать после попадания точно в солнечное сплетение сталистого ореха, запущенного твердой и уверенной рукой.

— Поттер! — взвыл собеседник пострадавшего.

— Вижу, вы меня еще не знаете… — произнес Гарри, подходя к четырем парням с четвертого курса. Пятый собеседник поднял руки перед грудью ладонями к Гарри и предусмотрительно отошел в сторону, всем своим видом демонстрируя, что «я — не с ними». Впрочем, результаты сканирования показали, что и вправду «не с ними» и его положение в пространстве на момент инцидента было вызвано лишь общим заданием, полученным от мадам Спраут. — …но вы меня еще узнаете, — продолжил Гарри классическую цитату, — с плохой стороны.