— Аберкромби, — серьезно сказала ему Марина Николаевна, — если к вам прилетела сова с предупреждением, значит, колдовство успешно состоялось. Выжил бы кролик без вашего вмешательства или нет, мы уже никогда не узнаем, но… Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и жалеть, ясно вам?
— Да я как-то и не жалею, — ответил он и вытер глаза рукавом. — А меня правда не исключат, мадам?
— Правда. Идите, умойтесь и возвращайтесь в свое купе. Но впредь на каникулах не прикасайтесь к палочке, если кому-то не будет угрожать опасность!
— Я не буду, мадам, правда-правда! — выпалил Аберкромби и убежал.
Марина Николаевна посмотрела ему вслед.
Семьдесят четыре огнестрельных… Ольгу — то, что от нее осталось, — сняли с подоконника: она закрывала собой оконный проем, не давая прицелиться в разбегающихся учеников. Она еще пошутила бы, наверно: вот где лишний вес пригодился…
Здесь — достаточно одной Авады.
Но это не меняет ровным счетом ничего.
Часть 39
Часть 39
Платформа на сей раз была ярко освещена, по периметру рассредоточились авроры.
— На выход, — велела Марина Николаевна, и уже знавшие регламент старосты принялись выводить первокурсников, строить их и пересчитывать. — Первый курс, перекличка!
Всё было, как в прошлом году, только первокурсников в плавании по озеру сопровождали не они с Граббли-Дёрг, а четверо авроров.
Самой ей не хотелось трястись в карете, и она позвала:
— Летти? Доставь меня в замок.
Хогвартс встретил Марину Николаевну теплом и светом, и ставшим уже привычным уютом…
— Мадам Амбридж! — спешил к ней через холл Филч, и она удивилась: старый завхоз оделся с иголочки, да в не в кошмарный старомодный костюм, а во вполне современный, и мантию пошил такую, в которой не походил на пугало. — Мадам Амбридж, вернулись, стало быть, а то тут всякое поговаривали…
— О чем вы, мистер Филч? — удивилась она, расстегивая дорожный плащ, который он принял со всем почтением.
— Да так, о всяком-разном… Позвольте-с проводить?
— Конечно. До прибытия учеников еще есть время, я успею переодеться к ужину.