– Это заявление – просто вздор. Или вы отвергли презумпцию невиновности вместе с париками?
– Я не закончил, – сказал ДеКлерк.
– Меня ждёт мой клуб. И я услышал достаточно. У меня нет лишнего времени, чтобы тратить его попусту с запутавшимися Холмсами.
Увешанный медалями, выставленными напоказ на его выпяченной груди, Торп-Бэйкер напомнил Кэрол капитана Блая. Он стоял важный, со стэком в руке, у портрета королевы в позолоченной раме, со щеками, порозовевшими от слишком большого количества джина с тоником, выпитого на верандах по всей округе. На одной из стен висела шкура зебры, увешанная копьями кикуйев. На другой стороне висела "Защита Течения Рорка" Элизабет Батлер. Под колокольчиком на его столе лежала ссохшаяся голова.
– Вы что же, думаете, я такой идиот, что поверю во все эти глупости?
Дыхание Хамфри отдавало сплошным солодом.
– Вы говорите, что мой лучший человек был подкуплен Кванами. Игнорируя тот факт, что «Фанквань» является ведущим предприятием, у которого нет никакой нужды ввязываться в преступление. Игнорируя тот факт, что Дэвид Онг наполнял тюрьму негодяями, несмотря на бесчисленные попытки подкупить его. Вы говорите, что он оберегал Кванов от осложнений с правосудием и что, когда ваш человек подобрался слишком близко, подставил его при помощи фальшивых зубов. Право же, старина.
Какая чушь.
– Мы располагаем заметками Чандлера.
– Мера предосторожности. Ваш человек, – он посмотрел на Тэйт, – был в бегах?
– Что нашли в доме Онга?
– Ровным счётом ничего.
– Расследование закончено?
– Осталось только написать рапорт.
– Когда вы рассчитываете получить его?
– С минуты на минуту.
– Хорошо. Я подожду.
Хамфри закурил трубку, словно надувая шар. Дым окутал индонезийские куклы теней над обеими дверями. Когда в одну из них постучали, он торопливо произнёс:
– Войдите.
В комнату шагнул азиатский коп в форме.