Полковник, если кто не в курсе, — это мой папа. Он столько всего памятного наговорил, что непонятно, как ухитрился сохранить репутацию человека немногословного.
— Тебе задание — придумать имя и убедить на него отзываться.
— Уи, мон женераль.
— Тебе тоже задание. — Я снял с плеча рюкзак и передал рыжему. Дурачок или нет, а взял без раздумий и закинул на одно плечо, как перышко. — И тебе задание, Фирзи, — прекрати дымиться, мы уже идем. Кого еще обошел? Чарли, тебе тоже задание — ты, пожалуйста, без сознания.
— Чего?!
Рыжий оправдал мои наилучшие ожидания — я сам бы не растолковал короткий кивок на напрягшегося Чарли более точно. Опередив качнувшегося вперед Мика, безымянный пока что рекрут нежно обхватил Барнета поперек туловища, придавив обе его руки к телу, и оторвал от земли, как пустотелый выставочный манекен. Чарли издал панический горловой звук и забарахтался. Куда там.
— Мейсон, сволочь, не вздумай! Я не хочу в Уругвай!
— Считай, у тебя счастливый день — в Уругвай сегодня не едем. Тебе задание — открывай сюда. — Я указал оператору целевую точку.
— А мне задание? — насторожилась Айрин.
— Покажи сиськи.
— Лучше я тоже без сознания.
— Или так, но впредь прошу приказы выполнять не обсуждая.
— Хорошо, но впредь прошу не распространять приказы на части моего тела. Приказы должны касаться только мозга.
— Ладно. Покажи мозг.
— Да пошел ты, командир хренов.
У нее все к этому сводится с завидной регулярностью. Пойду, чего уж. Все сейчас пойдем.
Карта растворилась в глухом мраке портальной глади, и Чарли зашелся истерическим верещанием, поняв, что до дома придется добираться на перекладных, включая, возможно, автобус и даже попутки. А кому легко?
— Мик, вперед. Далеко не уходи, зачисти плацдарм, если будет надо.
— Как скажешь. Эл, старик, будешь в наших краях — заглядывай, по пивку врежем.
— Полагаю, увидимся, — ухмыльнулся Эл. — Не за пивом, так на каком-нибудь разрыве.