Светлый фон

– А можно не пиццы? – Айрин всегда наготове, когда надо опошлить хорошую идею. – В мире полно более симпатичных продуктов. Йогурты, например, салаты всякие. Я готова ограбить разносчика йогуртов, а если не поспешить, то и убить буду готова. Где тут такие водятся?

– К югу. Очень сильно к югу, а то в этих широтах зимой не выживешь без подкожного жира. И без такой шубы, под которой никакая талия в глаза не бросается.

– Вы как дети малые, – обиделся внезапно Мик. – Я вам серьезные дела предлагаю, а вы друг друга за косички дергаете.

– Это ограбление стрип-бара ты полагаешь серьезным делом?

– Серьезным делом я полагаю необходимость как-то вертеться, потому что пока из всех нас один эльф делает что-то, что в итоге может обернуться полезным. Да и того неизвестно на сколько хватит, вон он уже буксует. Я понимаю, Мейсон, что ты в будущее заглядывать не умеешь, так что прими на веру – что-то нам ограбить явно предстоит, иначе бы у меня в мозгу так не свербило. А ты, Айрин, прекращай уже модничать, никто еще не растолстел при походной жизни, сколько бы нездоровой пищи ни слопал.

– Худая корова – еще не газель, – отрезала Айрин мрачно.

– Может, тогда тебе и впрямь стоит подобрать уютный вольер с нужной вывеской? Потому что я тебе слово даю, никакого фитнес-питания тебе с нами не светит, а сил мы будем тратить массу. У Мейсона есть милая привычка колупаться через все болота и буреломы, какие только сыщутся в окрестностях. И без костров, чтобы не заметили, и без расписания приемов пищи, и без подсчета калорий, и очень сомневаюсь, чтобы ты нашла тренажер или хоть штангу помимо винтовки. Это нездоровая жизнь, лапочка, и иначе как добровольно на нее не подписываются, а подписавшись, не ноют.

Редфилда этот гром в раю определенно не радовал – да и кого порадует, когда мама с папой цапаются. Правда, отцовской фигурой в этом раскладе я полагаю себя, а Мик у нас скорее на правах придурковатого дядюшки, внезапно вставшего на путь разума. Рыжий бочком просочился мимо митингующих и сгрузил свое деревце. Пытался примериться к нему топором, но я успел его жестом остановить и указал на троллиную тушу. Редфилд измерил ее взглядом, поразмыслил, сделал непонимающие круглые глаза. Я по мере сил обозначил ему задачу – убрать куда-нибудь. По крайней мере думаю, что обозначил, хотя сам эти отвращающие взмахи руками едва ли истолковал бы с лету. А вот до него, похоже, дошло. Он отложил топор, прихватил под мышку отчлененную конечность, сцапал тушу за короткую корявую ножищу и поволок, вспахивая пыль, куда-то туда, где охотился на деревья. Не такой тут глухой лес, чтобы тамошняя живность быстро разобралась с неожиданным подарком судьбы, но ведь и ее ряды усилены иноземными посетителями – вон, целый косяк черных зубастых гусей мы сами видели. Не думаю, что этот дохлый бэтмен окажется крут для местной живности.