– Слушай мою команду! – крикнул он, и голос далеко разнесся по берегу, не утонув в темноте, не улетев на крыльях шквала: этому умению морских офицеров Мушкетов всегда завидовал. – Все на борт!..
На мостике «Бенбоу» британские офицеры продолжали вглядываться в черноту. Броненосец медленно шел, точнее, крался к берегу – на промеры глубин времени не было. Харлоу оставалось лишь надеяться, что дно бухты на этом участке схоже с местом их прошлого десанта – там тридцатифутовая изобата подходила почти вплотную к берегу.
– Абордажная партия готова, сэр!
– Отлично! – пробасил майор, разворачиваясь к Харлоу. Но капитан-лейтенант упорно молчал, словно прислушиваясь к чему-то.
– Сэр?
– Подождите, майор…
Харлоу выдавил эти слова с трудом, через силу. Сейчас у него было только смутное ощущение неправильности происходящего. Глупое, иррациональное, насквозь нелогичное, однако за последние минуты усилившееся настолько, что игнорировать его моряк не посмел.
– Сигнальные ракеты! – неожиданно проговорил кто-то рядом с Харлоу. По голосу он был похож на мичмана Гарланда… и, обернувшись, капитан-лейтенант с удивлением обнаружил, что говорил действительно мичман. Вроде бы… потому что Харлоу готов был поклясться, что и голос, и тяжелый, неприятно жгущий даже сквозь полумрак взгляд принадлежат человеку лет на десять старше Джонни. Офицеру, привыкшему командовать в бою.
– Сигнальные ракеты! – повторил штурман. – С обоих бортов. Как можно быстрее.
Формально этот приказ мичмана должен был подтвердить кто-то из находящихся на мостике старших офицеров. Но уверенный тон Гарланда заставил сигнальщиков позабыть о правилах субординации.
– Да вы рехнулись, это раскроет нас ко всем ч…
Выкрик опомнившегося майора перекрыло шипение стартующих ракет. Но еще прежде, чем их свет залил пространство вокруг броненосца, озарение мичмана Гардланда дошло наконец и до капитан-лейтенанта.
– Не нас, – прошептал он, – а их.
Сейчас, поняв и осознав, Харлоу мог позволить себе искренне восхититься красотой и смелостью замысла – Колчака? Нергера? Еще кого-то из русских или немецких офицеров? – почти увенчавшегося успехом. Конечно же, нападение на «Ильтис» было всего лишь отвлекающим ударом, приманкой в капкане. Русским и немцам оставалось лишь дождаться, пока на помощь караульным с «Бенбоу» отправят подмогу, а затем челюсти капкана захлопываются, основные силы врага атакуют и абордируют оставшийся почти без экипажа броненосец! Да, у них могло бы получиться, если бы не мичман…
Последнюю фразу Харлоу додумал уже по инерции – человеческому разуму это явление свойственно ничуть не в меньшей степени, чем огромному кораблю. Две сияющих в небе огненных шара медленно опускались вниз, и зеркальная гладь воды под ними была… пуста?! Никто не приближался к броненосцу, а значит… это значит… Взгляд британца скользнул дальше, к берегу, – и Майкл Харлоу окончательно перестал что-либо понимать!