Жаклин с ужасом посмотрела на него:
— Бертран, он …
— Я… я думаю, она хочет сказать, он оборотень, — перевел приятелю Саттон.
— Остался еще бренди? — спросил Беккер.
Саттон протянул ему бутылку:
— Там полно трухи от пробки.
Беккер глотнул из горлышка и передал бутылку Жаклин.
— Я говорил вам, что слышу волка. В детстве я жил в горах Гарца. И я не промахиваюсь, когда стреляю в человека.
Жаклин сделала большой глоток бренди и закашлялась. Саттон с достоинством поднялся на ноги и галантно предложил ей свой сюртук. Беккер смотрел в пробоины в стене и что-то бормотал по-немецки себе под нос.
— Да, — наконец сказал он, — я знаю, что такое оборотень.
— Бросьте, старина! — Саттон подозревал, что его друг контужен. — Девятнадцатый век на дворе!
— Адриан прав! — вмешалась Жаклин. — Я видела эту тварь! Он убил Ивонну! Перегрыз ей горло! Рвал ее тело зубами, жуть! Он был Бертраном, когда вошел в ее комнату, но, когда мы выломали дверь, в окно выскочил волк!
— Волк сбежал из зоопарка, — объяснил сэр Стэнли. — Он изголодался, ему еще повезло, что его самого не сожрали коммунары. — Он приобнял Жаклин, просто чтобы успокоить.
— Как ты нас нашла? — вдруг спросил Беккер. Он постепенно приходил в себя после обстрела.
— Я видела, в какую сторону вы побежали. Я шла по следам крови. Сегодня полнолуние, было светло.
С улицы послышался протяжный звериный вой. Где-то рядом разорвалось ядро, и взрыв заглушил все остальные звуки.
Беккер порылся в карманах:
— У кого есть серебро?