— Господи! — воскликнула Джейкобс, переступая порог. — Эндрю!
— Пожалуйста, помогите моей маме.
Джейкобс повернулась к Таджу.
— Малыш был в люке. Он вылез, когда вы пошли искать термита, — объяснил Тадж.
Джейкобс обогнула стол, чтобы внимательно осмотреть Эндрю.
— Как ты?.. — Она замолчала, поняв бессмысленность своего вопроса.
— Послушайте, — сказал Тадж. — Пока вас не было, мы тут с Эндрю побеседовали. Мы знаем, что вы собираетесь туда спуститься, и Эндрю хочет вам помочь. Мы смотрели на метки от датчиков, и он вам сейчас расскажет, что все это значит. — И Тадж подмигнул мальчику.
С этими словами он повернул кресло, чтобы Эндрю мог видеть монитор, а все остальные встали за его спиной.
Указывая на экран, Тадж продолжал спокойным тоном:
— Вообще-то мы только-только начали. Это коридор, да, Эндрю? А вот это ты как назвал? Брюшко?
Эндрю следил за пальцем Таджа. Было видно, что он вот-вот снова расплачется.
— Вы должны вывести оттуда маму, — выпалил он. — Поскорее, пожалуйста!
— Конечно, конечно, ты успокойся, — сказала Джейкобс, положив ладонь на его плечо. — Именно этим мы и займемся. Нам только нужно знать, что там происходит, чтобы мы могли подготовиться, понимаешь? Иначе мы не сможем помочь твоей маме. А сейчас два раза вздохни глубоко-глубоко, а потом выдохни, вот так. — И Джейкобс показала мальчику, как это сделать. Эндрю последовал ее примеру и немного успокоился. — Отлично. Теперь я задам тебе несколько вопросов, и мы пойдем выручать маму.
— Что за дьявольщина там творится, а, малыш?
— Миллс!
— Послушай, Джейкобс, у нас нет времени! Берем оружие — и вниз. Мы и так знаем, что там куча гигантских насекомых. Ничего нового малец нам не скажет.
— Он может знать, сколько…
— Гаррет взорвала гнездо, — сказал Эндрю.
— Какое гнездо? — спросила Джейкобс.
— Вот тут, — Эндрю показал на экране, где находится задняя стена. — Термитник не давал нам пройти, и Гаррет его взорвала. Там в полу теперь большой пролом, через который виден нижний этаж.