Эви так перепугалась, что теперь боялась выйти из своего укрытия.
– Что с ним?..
Уилл осторожно коснулся уже начавшей распухать челюсти, болезненно поморщился и обессиленно рухнул на свободную кровать.
– Теперь с ним все будет хорошо. Пусть спит.
Резкий стук в дверь испугал их обоих. Уилл накрыл Джерихо одеялом, а Эви подошла к двери и приоткрыла ее. Жена хозяина попыталась заглянуть ей через плечо, но Эви не открывала дверь настежь.
– Что за кавардак у вас творится?
– Брат упал и разбил лампу, – ответила Эви, переводя дыхание. – Папа, конечно, возместит убыток.
– Это заведение для нормальных людей. Я не потерплю хулиганов. – Женщина почти встала на цыпочки, чтобы разглядеть то, что творилось в номере.
– Да, конечно.
Эви захлопнула дверь и, усевшись рядом с Уиллом, принялась наблюдать за тем, как он ловко зашивает отверстие на груди Джерихо. Потом стала смотреть, как Джерихо спит. Сейчас он напомнил ей ангела, так же, как и в день их знакомства.
– Что это за раствор в ампулах?
– Специальная сыворотка. Я не могу рассказать тебе больше.
Кажется, Эви больше не могла выдержать. Она с трудом произнесла свой вопрос:
– Кто Джерихо на самом деле?
– Живой эксперимент, – сказал Уилл так решительно, будто распускал класс на каникулы. Он аккуратно отрезал хирургическую нить, которой зашивал отверстие, и убрал все инструменты в футлярчик вместе со шприцом и оставшимися ампулами. – А где кулон?
В суматохе Эви совершенно о нем забыла. Взяв свое пальто, она достала из кармана эту страшную реликвию и вручила ее дяде.
– Что мы теперь будем с ним делать?
– Когда вернемся в музей, создадим защитный магический круг и с помощью заклинания, которое ты добыла, мы загоним его дух назад в кулон и уничтожим его.
– Думаешь, это сработает?
– Мы должны в это верить.