— Что ты сделал?! — повторила Кира.
— Как выяснилось — ничего, моя дорогая, абсолютно ничего. Твой дружок полковник сам всё это с собой сделал.
— Сделал — что? — рявкнул Дэш.
— Когда мои парни вломились в трейлер, твой друг полковник прятался в спальне. Он думал, что будет самым умным — надел электронные беруши, очки и бросил светошумовую гранату. Посчитал, что к нему зрение и слух вернутся раньше, чем к нам, — объяснил Патнэм и удивлённо покачал головой. — Но он не учёл, что взрыв собьёт его с ног. Ударился головой об угол стола. Моментальная смерть. — Сэм помолчал, наслаждаясь моментом. — Такой кошмар!
Четверо непрошенных гостей обменялись шокированными взглядами. Даже Кира и Гриффин, которые знали полковника не так хорошо, выглядели потрясёнными от утраты такого хорошего человека.
Патнэм сделал целое шоу из взгляда на часы.
— У вас пять минут, чтобы выйти с поднятыми руками, — сказал он. — По истечении этого времени мои люди за вас возьмутся.
Уголки его рта приподнялись в жестокой улыбке.
— Но сейчас, моя дорогая, мне правда пора идти. Если я запоздаю со сбросом таймера в твоей голове, ты можешь забрызгать своими мозгами мои шторы, — сказал он, приподнимая брови. — Мы же не можем этого допустить, правда?
Кира подняла пистолет и направила его на Патнэма.
— Ни с места! — прорычала она.
— Или — что? — презрительно спросил он. — Ты что, собираешься меня
Пуля с грохотом вырвалась из пистолета Киры и ударила Патнэма в грудь. Толчок заставил его удариться спиной о дверь.
— Подумай ещё раз, — прошептала Кира.
Её лицо превратилось в маску ярости. Она подошла ближе и разрядила в его тело всю обойму.
— Кира, что ты натворила?! — закричал Дэш.
— Он должен был умереть! — с ненавистью выпалила она.