Джек, прищурившись, подозрительно взглянул на дочерей.
– А ну-ка постойте, маленькие негодницы! Неужели вы добавили в этот чай жидких слоновьих какашек?
Девочки завизжали, откинув головы и покачиваясь в своих креслицах.
– Нет, папа, – сказала Табс. – Это не слоновьи, а обезьяньи какашки. Ты, как всегда, все перепутал.
Джек поставил чашку на стол, делая вид, что сильно рассердился, затем скрестил на груди руки и принялся энергично качать головой. Девчонки были от него без ума…
Эми вдруг поняла, что густые волосы у Табс заплетены в длинные косички. Раньше она никогда не носила так свои волосы. Она всегда расчесывала их вниз – как у Мер. Обе унаследовали длинные волосы Эми, а локоны – как у ее мужа – были им не свойственны.
– Табита, милая, твои волосы просто великолепны.
– Спасибо, мамочка, – ответила дочь и сделала воображаемый глоток.
– Ты сделала такую прическу сегодня специально для нашей вечеринки?
Мер засмеялась и указала на Табс пальцем.
–
Табс уселась, опустив голову. Она выглядела немного удрученной.
– Мер, – проговорил Джек, – так нехорошо…
Девочка не поняла намека.
– Но мама даже
Эми хлопнула ладонью о стол, и раздался звон чашек с блюдцами.
– Мер! Прекрати сейчас же!