Светлый фон

Они разбились на маленькие группки и стали ждать.

— Ты взяла медаль Макса? — шепнул Нильс Маргрет.

Она открыла черную сумку и показала три коробки.

— А ты взяла все бумаги, которые лежали на столе? — прошептал он.

Она показала кипы бумаг, и Нильс их быстро пролистал.

— Здесь также был отчет, — сказал он. — Хаммера.

Вид у нее был неуверенный.

— Не знаю. Все было так быстро.

Нильс обменялся взглядом с Харальдом и кивнул самому себе.

Ланг подошел к ним и сделал выразительный жест головой, а потом выпустил их из домика по одному с промежутком в десятую долю секунды.

Нильс полз прямо перед Маргрет. Первый участок пути они ползли по земле, усеянной сосновыми иголками и шишками, которые больно царапали колени. Потом — по неровной местности с желто-коричневым песком. Вокруг низких пригорков вдоль внутренней части берега росла плотная дикая рожь, но вскоре они выбрались на самый берег, плоский и холодный. Песок под его руками стал темнее, и впереди он различил кромку берега, где два больших темных предмета овальной формы покачивались в слабых волнах.

«В обе стороны, — подумал он, — берег совершенно необитаем. Нас легко обнаружить и с дальнего расстояния. Пятнадцать ползущих человек. В половине одиннадцатого вечера! А тут еще отчет от Хаммера».

Он продолжал ползти, хотя весь дрожал. Главное, чтобы это не заметила Маргрет.

Они приблизились к кромке воды и поползли дальше в воду, они были вынуждены ползти вброд, холодная вода доставала им сначала до бедер, а потом и до груди. Над ними было сине-черное небо с вкраплениями серо-белых облаков; две одинокие газовые лампы мерцали рядом с тенями мачты и цистернами у грузовых причалов далеко в Сюдхамнене, постоянно бьющие волны пахли солью и гнилыми водорослями. Мужчина в кепке и шерстяном свитере показал им места в небольшой шлюпке, где уже сидела пара Бухталь. Оле с Харальдом были следующие. Обе плоскодонки заполнились почти одновременно, и Нильс подумал, что обе ватерлинии оказались на большой глубине, и лодки сразу же пришли в движение с помощью осторожных, но глубоких гребков. В их лодке на веслах сидел мужчина в шерстяном свитере, в другой — мужчина из семьи Шоттлендер. Нильс не увидел судов в акватории порта, но когда они медленно отплыли подальше от берега, на несколько мгновений он принял выключенный маяк на набережной Люгнекайен за капитанский мостик на стоявшей на якоре немецкой патрульной лодке. Несколько раз он вздрогнул, пока Маргрет не положила руку ему на плечо.

Со скоростью, которая, по его оценке, не превышала четырех узлов, утлые лодки уплывали все дальше и дальше на юг. На севере виднелись отдельные фонари в Драгёре, на западе — только бесконечный черный берег.