* * *
Когда на сцене вспыхнуло пламя, Релла удивилась, не сразу сообразив, что это всего лишь иллюзия – выглядевшее совершенно настоящим пламя никак не отражалось в спектре сил. Когда она услышала музыку, под которую Этрин собиралась петь, удивление только возросло – несмотря на отсутствие голоса, слух у Фиреллы был неплохой, но тут она не могла опознать ни одного инструмента. Но когда услышала слова...
Начать с того, что Ри непонятно почему пела на оройтай, языке оборотней. Он, конечно, был довольно распространен, благодаря страсти двуипостасных к путешествиям и более простым правилам, чем в том же эльфийском, но все же. Вряд ли даже половина присутствующих в зале смогут уловить общий смысл песни, не говоря уж о приличном переводе.
Сама Релла, благодаря курсам в Магическом универсуме и частому общению с Кэром, оройтай понимала неплохо, поэтому перевести, хоть и примерно, могла.Не стесняйся,
Утоли свой аппетит.
У тебя есть топливо для ракеты,
Пламя готово, о-о!
Так подожги её!
Не скрывай это, расшевелись!
Они наблюдают за нами, ну и пусть!
Разве ты не знаешь, что...
А Этрин не просто пела, она танцевала, танцевала с пламенем так, словно этот огонь был материален, как ее волосы или шлейф платья. Релле доводилось когда-то читать о танце с иллюзиями, и в память тогда запала странная фраза «когда ты станешь частью своих грез, они обретут плоть и станут твоим истинным партнером по танцу. Тогда и твоя иллюзия станет чем-то большим, чем обычный морок, и ты сумеешь показать миру все, что захочешь». [1] Глядя на Ри, изгибающуюся в объятиях иллюзорного пламени, Фирелла поняла, что неизвестный автор книги не шутил. Этрин сейчас была страстью, зовущей, соблазняющей, неуловимой, словно языки пламени. И не самое лучшее понимание языка вовсе не ломало впечатление. Но когда Ри добралась до припева, Фирелла искренне пожалела, что подруга не поет на каком-нибудь мертвом диалекте, который забыли даже профессора в универсуме:Некоторые рождены, чтобы, заткнувшись,
Сидеть за рабочим столом.
Некоторые рождены, чтобы трусить
И не могут рискнуть и
Надеть наручники на своего босса, да, и быть грубыми
Ему могло бы понравиться это, (понравиться)
У него поднимется, а ты поднимешься по карьерной лестнице!
Не говори его жене об этом!