— Панин, — сказал Брюс.
И все замолчали.
— Надо выйти, — сказал наконец Роксен без особенного энтузиазма.
— Накроемся полем? — деловито спросил Мактигг.
— Лишнее. Возьмем оружие. Тут сто метров по прямой.
— Но квазифелисы!
— Заодно и поквитаемся, — холодно произнес Роксен. — Впрочем, вы как раз останетесь на борту.
— Что ж я, по-вашему, трус? — насупился инженер-навигатор.
— Голуба ты наша, — ласково сказал Крозе. — Что ты себе придумал? Просто ты единственный, кто способен отремонтировать наше корыто. Разве мы можем позволить каким-то вродекотам хотя бы укусить тебя?!
Четверо в тяжелых скафандрах высшей защиты шагнули в снег и темноту. Каждый следил за своим сектором. С минуты на минуту должна была последовать атака, красочно описанная в мемуарах Станислава Грасса. Раструбы фограторов сторожко покачивались на локтевых сгибах.
— Ну, где же они? — не утерпел Крозе.
— Соскучился, — буркнула Лескина.
— Спокойнее, ребята, — неожиданно ласково промолвил Роксен. — Они уже здесь.
— И я вижу, — тотчас подтвердил Крозе. — Брюс, как там у тебя?
Третий навигатор, замыкавший шествие, что-то неопределенно хрюкнул.
— Здоровущие-е! — протянула Лескина. — Никогда бы не подумала! Какие же это вродекоты? Скорее, вродепсы.
— И пора бы им напасть, — нервно сказал второй. — Как там у Грасса…
— Они не нападут, — вдруг проговорил Брюс. — Им интересно.
Второй навигатор неожиданно хихикнул.
Роксен уже стоял у самого блимпа, закрываясь ладонью от слепящего луча прожектора.