– А это кто? – перебил его Алан.
– Тебе столь интересен этот воин? – улыбнулся Липфи.
– Да, – честно ответил эльф.
– Я расскажу вам кто это, – начал Липфи. – Существует одна легенда.
«Легенда о тысячи клинках».
Это было недалеко от деревни Эймадао, на востоке Липфии. Там стоял замок. Его держал существующий тогда клан, на то время уже липфийцев, Ю-хара. Их было около тысячи. Они терроризировали строящуюся Липфию. Бросать войска на то, чтоб разбираться с этими разбойниками, Липфи III посчитал неразумным. Туда был отправлен отряд карателей во главе с одним из мастеров. Об этой операции знали лишь Липфи и выбранные им каратели. В те годы нельзя было допустить, чтоб народ узнал о подобном геноциде. Карателям было велено вырезать всех до единого, включая детей и стариков.
Каратели выступили, мастер должен был последовать за ними через день, чтобы к его приезду был готов лагерь и разведданные. Однако когда мастер прибыл на место, он обнаружил, что весь лагерь карателей был жестоко убит. Тела карателей висели на деревьях с собственным оружием в груди.
Мастер снимал их и хоронил одного за другим. Десятки могил было вырыто им в одиночку. Несколько дней он трудился в лесу, хороня своих подчинённых. В конце концов, он вышел на поле, что располагалось перед замком. Достал катану и стоял так. Когда его увидели дозорные, ворота замка открылись и к нему повалили до зубов вооружённые эльфы. Мастера не обстреляли из луков, они не боялись его, ведь он был один.
Весь в грязи и крови своих братьев, мастер гордо стоял и ждал нападения. Его честь не позволяла ему вернуться одному назад. Толпа медленно окружала мастера. Он смиренно стоял, ожидая нападения. Вокруг него образовалось плотное кольцо. Поворачивая голову из стороны в сторону, мастер ждал нападения, даже не обнажив катану. К нему вышел один из разбойников, видимо, самый сильный или самый смелый, но не успел он подойти к мастеру, как упал на землю мёртвый.
Вперёд выбежали трое с копьями, одно копьё резким ударом ноги разлетелось в щепки, второе было с лёгкостью остановлено левой рукой за остриё, правой же мастер выхватил катану, тут же сунув её обратно. Третий копейщик разошёлся пополам вместе с копьём. Забрав тут же копьё у третьего копейщика, мастер положил на землю и первого, который ещё не успел даже понять, что его копьё сломано, и третьего, который замер в шоке. Завладев копьём, мастер начал просто складывать трупы вокруг себя, на него ринулись все, однако резкие движения копьём не позволяли врагу даже коснуться мастера. Огромный бугай вышел на мастера, держа в руках здоровенную алебарду. Молниеносным ударом в горло бугай был повержен, руки мастера же подхватили падающую алебарду.