— Но я придерживаюсь старых обычаев, когда наношу визиты. Ты мог бы не нарушать хотя бы это…
Карл сел напротив старика и посмотрел в его красные глаза.
— Доктор Вальпа, вы не понимаете, не так ли? Вы
Доктор Вальпа откинулся на спинку кресла, положив руки на выгнутые подлокотники.
— Еще один неплохой довод, мой мальчик. Но как ты можешь называть себя вампиром?
Вальпа поднялся и начал расхаживать по комнате.
— Вампир сближается с добычей, влечет ее к себе и соблазняет, вводя в гипнотический транс, что уносит обоих в особый, исключительный мир. Он…
— Вздор, — сказал Карл и заложил ногу за ногу.
Доктор Вальпа, оскорбленный до глубины души, остановился перед креслом Карла. По его лицу разливалась смертельная бледность.
— Вздор? — задохнулся доктор. — Ты говоришь — вздор? — взревел он.
— Вздор, — тихо повторил Карл.
Челюсть Вальпы отвисла, глаза расширились.
— Нам это не нужно. В конце концов, будучи людьми, мы можем наслаждаться… — Карл кашлянул, прикрывая рот рукой, — скажем так, лучшим в этой жизни.
Вальпа оцепенел. Он медленно закрыл рот и словно стек на сиденье кресла.
— Так вот чем мы стали — ублюдками человеческой расы? Мы теряем сами себя и с каждым днем становимся все более чужеродными…
Он опустил голову, глядя на цветочный узор плитки. Карл беспокойно зашевелился.
— Что значит «чужеродными», доктор? Я знаю, что вы и другие праотцы — мертвые, восставшие к жизни, но вы все равно остаетесь людьми.
— Нет, Карл. Это ты не понимаешь. Истинная история нашей расы никогда не была написана.