Светлый фон

Получается, надо ждать, когда родит старшая дочь, только недавно вышедшая замуж.

Но внук или внучка ещё даже не родились, а подготовить наследника к управлению такой большой империей — дело небыстрое. Можно и не дожить до этого.

Он уже не молод, хотя маги и обещают ему не меньше двадцати лет. А если снова случится что-то похожее на это нападение? В этот раз он выжил чудом, и только потому, что основной удар был не по нему. При подсчёте трупов выяснилось, что нападение на него самого было только имитацией, а вот основной удар был по дочери, которую и захватили в плен.

— Что удалось узнать о руководителе нападения?

— Оба захваченных умерли при допросе. Пытливые действовали осторожно, зная, что они под клятвой, но всё равно ошиблись. — Озвучил герцог уже известную императору информацию. Ему докладывал это командир пытливых ещё вчера. — Правда, второй си-шенец успел сказать, что нападением руководил баронет де Летоно. Это подтверждают и выжившие из охраны дворца, те, которые оставались в заслоне при твоём отступлении. Они тоже видели человека в цветах баронства.

— Его нашли? — Герцог отрицательно помотал головой, и император решил уточнить информацию, полученную от графа де Трайна, командующего стражей столицы. — Как я понял, труп, обнаруженный в секретном коридоре, не его? Он же одарённый, вы взяли образцы крови в магической канцелярии?

— Да, образцы взяли, но поиск по крови ничего не дал. — Де Аэри знал, что императору уже докладывали это вчера, и сейчас явно не понимал, зачем ему всё это повторять. А ему так было проще сформировать свои выводы, слушая все имеющиеся аргументы. — Тот убитый, одетый в цвета баронства — кто-то неизвестный, но точно не сам баронет. Скорее всего, этого несчастного парня переодели, а потом убили, чтобы мы подумали, что баронет погиб. Но убитый — не одарённый, его образцов крови в магической канцелярии не нашлось. Головы нет, кто это был, теперь не узнать.

— Тогда почему ты уверен, что командовал именно де Летоно? — Озвучил император мысль, которая у него появилась, когда он начал складывать все факты. — Возможно такое, что кто-то, прикрываясь его именем, надев его цвета, привёл си-шеньцев во дворец? А потом убил подставное лицо, чтобы запутать следы.

— Возможно. — Герцог кивнул, но потом, после многозначительной паузы, уверенно продолжил. — Но кровь, обнаруженная на кончике шпаги убитого принца, точно принадлежит баронету Ганнидару де Летоно. — Чем-то герцогу не нравится этот баронет. Он чуть-чуть сжимает губы, когда говорит о нём, а это явный признак. — И там же лежала шпага баронета, её сегодня утром опознал мастер, сделавший и продавший шпагу лично. — И снова герцог остановился, ожидая вопросы или уточнения. Император ничего не сказал, молча слушая, и герцог продолжил. — Похоже, шпагу у баронета принц выбил, самого ранил, но при этом потерял своё оружие. Им же его и убили, страшно изувечив перед смертью. Все раны, кроме последней, смертельной, нанесены, когда наследник был ещё жив, а оба амулета лечения опустошены. Похоже, баронет был просто в ярости, раз сотворил такое.