Пиппа сияет. Она так и эдак вертит юбку, чтобы на нее падал свет из окна.
— Так значит, у нас получилось, — тихо произношу я. — Мы вынесли магию за пределы сфер…
И все прекрасно!
Я одеваюсь в рекордно короткое время. Мы вихрем мчимся по коридору и вниз по лестнице, обмениваясь обрывками фраз, которые каким-то непонятным образом оказываются завершенными в наших головах. Мы так воодушевлены своим открытием, что непрерывно хихикаем.
В нише под лестницей притаилась небольшая скульптура, изображающая купидона.
— Мне хочется немножко подшутить, — говорит Пиппа, останавливая нас.
Она закрывает глаза, проводит ладонями над маленьким гипсовым херувимом, и у него вдруг появляются довольно большие груди.
— Ох, Пиппа, но это просто ужасно! — восклицает Фелисити, и мы хохочем.
— Вы только представьте, как можно все вокруг переделать! — давясь смехом, говорит Пиппа.
Тут мы видим Бригид, быстро идущую по коридору в нашу сторону.
— Боже мой, исправь его поскорее! — шепчу я.
Мы сбиваемся в кучу, стараясь прикрыть испорченного херувима.
— Но я не могу сделать это вот так, под давлением! — испуганно бормочет Пиппа.
— Что здесь происходит, почему суета? — интересуется Бригид, уперев руки в бока. — Что вы тут делаете? Ну-ка, отойдите, дайте мне взглянуть!
Мы весьма неохотно повинуемся.
— Что за… Что это такое?
Бригид берет в руки статуэтку чудовищно уродливой танцовщицы, исполняющей канкан; херувим с женской грудью почему-то превратился именно в нее.
— Это из Парижа, недавно привезли, — вежливым гоном объясняет Фелисити.
Бригид ставит фигурку обратно в нишу.