Светлый фон

— У" ри, дай нашим друзьям поесть, — приказал Г" ра, тяжело усаживаясь на траву.

— Дай ему, — кивнул в сторону могильщика К" ле. — А ты, хромоножка, лучше скажи какие новости?

— Какие новости? — переспросил калека. — Дерьмовые, дружище, дерьмовые! Этот жирный уёбок отправил в неоплачиваемый отпуск две трети гарнизона и распустил команды трёх из четырёх патрульных кораблей, которые должны сторожить бухту и порт! "Кто осмелится напасть на мою крепость, когда в ней живут семьдесят лучших на острове мастеров меча?", — сказал он. А я скажу, что он зажал деньги. Люди вернутся после ярмарки, то есть через месяц! А что будет, если кто-то решит напасть?

— Но здесь же семьдесят лучших мастеров меча, — улыбнулся К" ле.

— Да срал я на твоих мастеров меча! Вот я был лучшим после тебя, и что со мной случилось, когда я попал в настоящую драку, где полсотни мужиков хотели искромсать друг друга на части? У меня нет половины левой ступни, правая нога сломана в трёх местах, а на правой руке остался палец, слишком толстый, чтобы им можно было хотя бы поковырять в носу! Твои мастера меча хороши, когда вокруг много места, а напротив только один противник! А парни из гарнизона учились работать вместе. Дерьмо, хочу я тебе сказать. Давно пора обучать людей так, как это делают на материке. Команда побеждает в битве, команда. А свора заносчивых ублюдков, которые готовы вырвать друг другу глотку за то, чтобы узнать, кто из них сильнее. Вот твой Велион по виду воин, скажет, что я прав.

К" ле сухо откашлялся, глядя куда-то в сторону, а могильщик поперхнулся луковым пером.

— Что, он не воин? — удивлённо спросил Г" ра. — А кто же тогда? И на кой хер ты его тогда учишь? Он вообще, как здесь выжил?

— Кое-что я умею, — туманно ответил Велион, глядя куда-то в сторону.

— Да, кое-что умеет, — обрезал К" ле. — А причины, из-за которых я взял его в ученики я расскажу тебе за кружкой вина. И, спрашивая какие новости, я просил рассказать тебе о том, какие здесь настроения. Или Ш" зр?..

— Ш" зр всё передал, — кивнул калека. — И я могу тебя порадовать: твоего ученика никто убивать не собирается. Ты нанёс Н" до оскорбление, а теперь он нанесёт его тебе.

— Ясно, — угрюмо выдохнул старый мастер.

— А мне не ясно, — буркнул могильщик, который всё это время занимался тем, что набивал свой рот и пялился на внучку Г" ра. Слушать разговор стариков это ему не мешало.

— Кто-то из учеников нанесёт мне оскорбление. Мне и моему мастерству. Со своими обычно так не делают, но Н" до, кажется, не считает тебя своим. На поединке тебя изуродуют. На твои боевые качества это не повлияет, но пользоваться популярностью у девушек ты точно не будешь. Тебе отрубят ухо, нос, щёку, выбьют глаз, располовинят подбородок, выбьют зубы — что угодно.