– Я занимаюсь вместе с ними физкультурой. Буч, Джей Ди, Рик и Мария.
Он заплакал.
– И Расс, и Ким, и мистер Питерс.
– Твой учитель?
Джон утвердительно кивнул, вытирая глаза и морщась от боли, когда его пальцы прикасались к синякам.
Крики футбольных болельщиков теперь уже не казались такими уж нормальными и безопасными.
– Руки у тебя не сломаны? – спросил мальчика отец на китайском. – А с ногами все в порядке? Ты можешь идти?
Джон утвердительно кивнул.
– Пить, – сказал он. – Я хочу пить.
– Мы отвезем тебя домой.
– Может быть, лучше отвезти его в больницу? – предложила Сью.
– Твоя бабушка сможет о нем позаботиться. Я теперь не доверяю больнице.
Сью кивнула. Убежденность слов отца напугала ее. Несмотря на все то, что она сказала бабушке, утверждая, что их семья должна стать более открытой, больше общаться, больше говорить с людьми, она поняла, что тоскует по тем дням, когда ее отец был непоколебимо уверен в себе. Ее успокаивало то, что родители представлялись ей надежным островом в бурном житейском море. Возможно, было нечестно, что мать и отец скрывали от нее свои мысли, сомнения и страхи, но это делало Сью увереннее, поскольку она знала, что у нее есть надежная поддержка дома. Теперь все стало неустойчивым, и это пугало ее.
Отец дал ей ключи и велел вести машину. Она поспешила к «универсалу» и подогнала его поближе к мусорным контейнерам. Отец помог Джону сесть на заднее сиденье и сам сел рядом с ним, после чего Сью выехала с парковки.
– Мы поедем домой или в ресторан? – спросила она.
– В ресторан, – сказал отец. – Заберем твою бабушку и тогда уже поедем домой.
– Мне холодно, – Джон сказал это очень тихо, и Сью пришлось прислушиваться, чтобы понять его.
– Закрой окна, – приказал ее отец.
Сью нажала на подлокотнике водительского кресла кнопку, контролировавшую все окна. Затем замедлила ход, просигналила и выехала на шоссе.
– Почему они избили тебя? – спросила она у брата. – Была какая-то причина?