— Торнберг Киндерлинг собственной персоной.
Джек наклонился вперед, и ни до, ни после Дейлу не доводилось видеть более острого (и, возможно, безжалостного) взгляда.
— Ты хочешь подойти к нему? — спросил Дейл.
— Нет. Тихо.
Джек просто сидел в машине Дейла, одной ногой в кабине, второй — касаясь асфальта, его глаза превратились в щелочки.
Вроде бы, так показалось Дейлу, даже не дышал. Наблюдал, как Киндерлинг открывает пачку сигарет, достает одну, сует в рот, закуривает. Наблюдал, как Киндерлинг бросает взгляд на заголовок первой полосы, а потом неспешно идет к своему автомобилю, внедорожнику «субару». Наблюдал, как садится за руль.
Наблюдал, как отъезжает. Тут Дейл понял, что и он сам все это время не дышал.
— Ну? — спросил он, когда «субару» Киндерлинга скрылся из виду. — Что скажешь?
И Джек сказал: «Думаю, это он».
Только Дейл понимал, что Джек кривит душой. Правильный ответ и тогда не составлял для него тайны. Джек сказал «думаю», потому что он и Дейл Гилбертсон, начальник полиции Френч-Лэндинга, штат Висконсин, только знакомились, притирались друг к другу. А подразумевал он другое — «знаю». И хотя такого просто не могло быть, Дейл ему поверил.
Вот и теперь, сидя напротив Джека, которому доверяет, как Господу Богу, Дейл спрашивает:
— Что ты думаешь? Это его рук дело?
— Да перестань, Дейл, откуда мне…
— Не трать попусту мое время, Джек, потому что эти говнюки из УПВ приедут с минуты на минуту и увезут Поттера далеко-далеко. Ты распознал в Киндерлинге убийцу, как только увидел его, а вас разделяло полквартала. Поттер, когда мы входили в участок, находился от тебя на расстоянии вытянутой руки. Ты мог пересчитать волоски в его ноздрях. Так что ты думаешь?
Джек отвечает коротко и прямо, более не пытаясь увильнуть:
— Нет. Поттер тут ни при чем. Поттер — не Рыбак.
Дейл знает, что Джек в этом уверен, знает по выражению его лица, но очень уж не хочется ему слышать такой ответ. Разочарованный, он откидывается на спинку стула.
— Дедукция или интуиция? — любопытствует Генри.
— И то и другое, — отвечает Джек. — Дейл, не смотри на меня так, будто я обидел твою мать. Возможно, ключ у тебя в Руках.
— Райлсбек?