Светлый фон
Тем временем прочие маги поднялись. Они не стали нападать на мотылька — лишь раскинули руки в стороны, будто бы намереваясь схватить друг друга за кисти. Из их тел вырвались багровые нити. Они появились из вдруг прорезавшихся ран: кровоточащих дыр на запястьях, кистях рук, шеях, груди, животах. Кровь текла на мантии и впитывалась в витражную ткань, будто всего лишь новые пятна и узоры стекольных рисунков. Нити были толстыми, кровь капала и с них. Устремившись в направлении друг друга, они соединили всех магов, завязавшись узлами на концах, и Джеймс с ужасом понял, что это — их жилы. Что за чудовищная магия?! Что за чудовищное сознание могло изобрести подобное?!

Маги опустили головы и одновременно шагнули к испуганно зашевелившему крыльями мотыльку. Они окружали чудовище, будто набрасывая на него сеть. Сеть, узлами в которой были они сами…

Маги опустили головы и одновременно шагнули к испуганно зашевелившему крыльями мотыльку. Они окружали чудовище, будто набрасывая на него сеть. Сеть, узлами в которой были они сами…

— Быстрее! Они сейчас покончат с ним! — закричал вышедший вдруг из оцепенения Роффе.

— Быстрее! Они сейчас покончат с ним! — закричал вышедший вдруг из оцепенения Роффе.

— Быстрее что?! — обернулся к нему Джеймс. — Мечи здесь бесполезны. И зачем нам вставать на сторону того, кто хотел убить нас?

— Быстрее что?! — обернулся к нему Джеймс. — Мечи здесь бесполезны. И зачем нам вставать на сторону того, кто хотел убить нас?

— Нужно уходить. Те, другие, они еще хуже. — Трау принялся в спешке осматривать стену, выискивая что-то в серой кладке камней.

— Нужно уходить. Те, другие, они еще хуже. — Трау принялся в спешке осматривать стену, выискивая что-то в серой кладке камней.

— Давай, беги, — язвительно бросил ему вслед сэр Норлингтон. — Спасай свою жалкую жизнь…

— Давай, беги, — язвительно бросил ему вслед сэр Норлингтон. — Спасай свою жалкую жизнь…

— Да, это точно было здесь! — пропищал снизу Крысь. В отличие от людей, он сразу понял, что задумал трау. — У тебя получится! Молодец, Роффе!

— Да, это точно было здесь! — пропищал снизу Крысь. В отличие от людей, он сразу понял, что задумал трау. — У тебя получится! Молодец, Роффе!

— Но мы же не умеем ходить сквозь…

— Но мы же не умеем ходить сквозь…

Джеймс хотел сказать, что способности трау им неподвластны, но тут часть ближайшей стены вдруг подернулась, как портьера, и сделалась прозрачной. За ней показался коридор, уходящий куда-то во тьму, и Роффе, не теряя ни секунды, устремился туда. Крысь поковылял следом за ним. Молодой рыцарь знал, что не время поражаться увиденному — он поспешно отдал свой меч сэру Норлингтону, вылез из алькова, схватил их дорожные мешки и вместе со старозаветным паладином нырнул в черный лаз. Вскоре они догнали трау и полумыша. Роффе зажег и повесил прямо в воздухе перед собой фонарь, разливающий кругом ровный синий свет.