— Ой, да плевать, — ответил я и тоже отпил.
— Посмотрим, что он предпримет, — сказал Оливер. Он пытался заполучить наш флаг весь прошлый месяц, а вместо этого мы забирали его собственный, снова и снова, вынуждая их возвращаться на базу, отдыхать пару деньков и пытаться снова. Он меня уже ненавидит.
— Ничего из того, что он может сделать, не заставит меня отказаться от флага.
— Он многое значит, — отметил Эмануэль.
— Вы со своими дентами слишком уж серьёзно всё воспринимаете, — сказал Оливер.
— Так и надо, — вмешался Джордж.
Я усмехнулся.
Снова воцарилась тишина. Оливер был очень самоуверен, даже после того, как я раскрыл им иллюзию. Они собрались здесь всей командой, но он не стал отдавать команду обыскать здесь всё. Не могли же они сделать что-то с пивом. Они сами его пили.
Я взглянул на Эмануэля. Они вели себя совсем не как команда, отчаянно желающая заполучить наш флаг. Они устроились вокруг костра, ничего не предпринимая.
Эмануэль не смотрел на меня.
— Ты что-то недоговариваешь.
Эмануэль слегка приподнял бровь.
— Ничего.
Нет, что-то есть, иначе бы он спросил: «Ты о чём?» или типа того.
Внезапно Джордж ахнул. Я посмотрел на него. Он к чему-то прислушивался.
— Что?
Он улыбнулся, как ребёнок, который только что нашёл свою любимую игрушку. Бекки.
— Ты был прав, Блейк они строили планы, но совсем не те, что мы подумали, — он посмотрел на Оливера. — Ход сэра Роберта, — и перевёл взгляд на Эмануэля. — Привести их сюда.
— Да ладно, — протянул один из членов команды Оливера. Эмануэль засмеялся.
— Денты! Что тут сказать?