Он отвернулся. Я взяла его за руку, и мы пошли к Итану.
После того, как Блейк с отцом обнялись, они направились в противоположную сторону.
— Будь осторожен, — сказал ему Блейк.
— И ты тоже.
Я молча смотрела, как сэр Роберт уходит вместе с моими друзьями.
— Что это только что было?
— Что? — переспросила я.
— Там, Елена. Я слышал всё, о чём вы говорили. Ты не умрёшь. И я тоже. Поняла? — он был в бешенстве.
— Знаю, я только…
— Никаких «только», Елена. Ты не умрёшь. Мы вместе решили это прошлой ночью.
Я кивнула.
Затем я вернулась и перевела через Лианы Раймонда, который пойдёт с нами. Он знал дорогу.
Когда мы отправились, Раймонд повёл нас по пути, ведущему к фермам, но вдруг резко изменил направление и пошёл в совершенно другую сторону.
Блейк ничего не говорил. Я ведь даже не подняла щит. Как я могла быть такой дурой? Я должна была поднять щит.
«Никто из нас не умрёт», — мысленно твердила себе, вновь задаваясь вопросом, чем же может быть недостающий ингредиент.
* * *
Мы встретились с солдатами где-то спустя три часа после того, как ушли от Лиан. Блейк достал мне плащ из своего рюкзака и накинул себе на плечи второй.
На этот раз он не использовал чары, чтобы мы выглядели как отец с десятилетней дочкой.
Время игр прошло, настало время действовать.
Солдаты завели нас в подвальное помещение, и мы снова прошлись по плану.