Я медленно повернула голову к двери и увидела человека, которого прежде встречала всего однажды. Он выглядел иначе: похудел, на щеке появился бледный ожог, тянущийся до шеи. К тому же он стал старше. Но его глаза… Его глаза были как у меня, и слёзы из них текли по щекам.
Он стремительно подошёл с тростью и упал на кровать, обнимая меня.
— Я же сказал тебе не приходить, не спасать Итан. Я думал, я чётко выразился. Ты дала слово.
— Папа! — я тяжело дышала. — Я не убила тебя.
Он отодвинулся, чтобы заглянуть мне в глаза, и зацеловал моё лицо. Прямо как Констанс, когда к ней вернулась Энн. Мы оба ударились в слёзы, и он просто крепко прижал меня к себе.
— Елена, — голос сэра Роберта раздался из-за спины моего отца, и он обнял нас обоих одновременно.
— Я попытаюсь связаться с Блейком, — сказал он, и мой отец кивнул.
Когда он выпустил меня из объятий, все остальные уже ушли.
— Только погляди-ка. Ты так похожуа на свою маму.
Мне хотелось засмеяться, но губа вновь задрожала.
— Тссс, он вернётся.
Я хлюпнула носом и попыталась сосредоточиться на мысли, что он нашёл то, что искал, то есть меня. Я должна держаться за эту мысль.
Я кивнула.
— Нет, я похожа на тебя. Ну, так говорят все вокруг.
Он засмеялся.
Я оглянулась. Мне незнакома эта комната. Это не больница и не поместье. Здесь на потолке очаровательные херувимчики, и вообще комната сама по себе просторная. С огромным камином, несколькими шкафами и большим столом со стульями. Свет был приглушён, но яркие проблески проникали через все щели, будто бы за окном было слишком много света, и он отчаянно пытался просочиться сюда. И ослепить меня.
— Где мы?
Отец посмотрел меня добрыми зелёными глазами.
— Это твоя комната. Должна была ею стать.
— Мы в Итане?