Светлый фон

− В таком случае я официально сдаюсь. Всем сложить оружие!

Солдаты со вздохами облегчения побросали шпаги и мушкеты.

− Майор Бертро, – позвал Таниэль, повернувшись к болоту. – Можете забрать у кезанцев оружие!

Из леса вышли несколько десятков людей в одежде из оленьей кожи, окружили кезанцев, выставив штыки, и принялись собирать оружие и припасы. Их сопровождало такое же количество дружественных туземцев пало. Прежде чем позволить себе потихоньку выдохнуть и опустить штуцер, Таниэль понаблюдал за тем, как они хозяйничают в лагере, и отметил, что пало старательно избегают Ка-Поэль.

Первым к Таниэлю приблизился сержант Мапель – коренастый, смуглый, похожий на бульдога мужчина с шеей как ствол дерева. С широкой ухмылкой он отобрал у Букера шпагу с пистолетом:

− Хорошая работа, капитан.

− Спасибо. Полегче с ними. Я не вижу их туземных проводников. Могу предположить, что они покинули кезанцев прямо перед тем, как тех начала валить дизентерия. Дерьмовое бы вышло сражение.

Таниэль посмотрел на Ка-Поэль и закинул оружие на плечо. Та покачала головой. Она тоже не видела кезанских пало.

Мапель пожал плечами.

− Я все равно считаю, что вам следовало просто перестрелять их всех по очереди.

Таниэль не испытывал любви к кезанцам, но его гнев в основном был направлен на избранных и аристократов. Ему, в отличие от Мапеля, не хотелось убивать каждого встречного солдата.

− И что нам с ними делать? – Мапель кивнул на пленных кезанцев.

Таниэль поджал губы.

− Приставь к ним дюжину охранников пало и отошли в Глейдсайд. Чем скорее мы от них избавимся, тем лучше.

− Есть, сэр.

− Где майор? – Таниэль осмотрелся вокруг, поняв, что еще не видел Бертро.

− Ее отозвали в лагерь.

− Зачем?

− Новый приказ. Похоже, кезанцы выступили в поход в наши края, точнее, болота, и замыслили что-то грандиозное. Предположительно, по Низинному тракту идет целая бригада.

Не успел Мапель договорить, как Таниэль рванулся к каноэ.