Светлый фон

Развернувшись кругом, я беспорядочно свечу во все стороны. Отчаянно колотится сердце, перехватывает дыхание. Похоже, я даже не помню, откуда и зачем сюда пришел. Но когда луч фонаря падает на искаженное от боли лицо сержанта Крелла, из моего горла вырывается вопль.

 

Я не помню толком ни того, как бежал обратно, ни полученного от сержанта нагоняя.

Не помню, как прыгнул в озеро. Я не верю, что хотел утонуть.

Не помню, как меня тащили наверх по лестнице.

Не помню воды, стекавшей из моих ботинок.

Но я помню слова Эстер.

Когда я выхожу наружу, страх проходит, и уже в комнате, видя дневной свет, я начинаю мыслить здраво. Снимаю промокший китель, жилет и брюки, кладу шлем на металлический стол. Меня перестает бить дрожь. Сержант Голя пристально смотрит мне в глаза и, похоже, тоже успокаивается. Он лишь с явным укором качает головой, а я с притворным стыдом опускаю взгляд.

– Сколько раз вам, блядь, повторять, чтобы вы были осторожнее? Сколько раз, Маркус?! За каким хером ты полез в тот туннель?!

– Я что-то услышал, господин сержант. Какой-то шум, – бормочу я.

– И решил проверить в одиночку? Вы должны были входить в боковые туннели парами, убедившись, что там безопасно!

– Со мной был Крис. Мы пошли вместе, просто выходили по отдельности.

Голя ждет, пока парни из взвода покинут помещение.

– Почему ты кричал?

– Думал, что заблудился. И начал задыхаться от страха.

– Не хочешь мне больше ничего сообщить, капрал?

– Да, – слабо улыбаюсь я. – Похоже, у меня клаустрофобия.

Я не рассказываю ему о том, что видел.

Эстер позвала меня в туннель. Я должен вернуться по ее знаку в то жуткое место, где замурованы в стенах люди из отряда Мюллера. Мне следует пройти дальше – именно там металлическая сука решила говорить со мной о том сиянии.

Есть вещи страшные и ужасающие. Есть и такие, которые невозможно выдержать, если твой мозг не заражен чернотой. Обугленные синапсы защищают меня от безумия. Я спокойно наблюдаю, как солдаты Соттера препровождают пациентов доктора Заубер из медсанчасти в здание командования. Судя по всему, их намереваются запереть на гауптвахте.