— Гы-гы! Лошары-ми-кантары!
— Клоун! Клоун, твою мать! Оставь этих кучерявых в покое! Они и так в ужасе! И хватит писюном размахивать — даже мне страшно!
— Ыыыыы!!!
И так в течение ровно одного часа и тридцать двух минут. Постепенно напряжение начало спадать, криков и взрывов стало меньше, переговоры — более сосредоточенные. Неуклонно наступало страшное будущее — из-за чрезмерных физических нагрузок мы медленно трезвели.
Наконец я услышал свой усталый голос.
— Бобус, чисто! Забирай нас! И да, мелкий! К нашему прибытию на корабль — всю алкашку вылей в унитаз! К хренам!
* * *
— Мда… Славно погуляли! — почесал я голову.
— Скажи? — ухмыльнулся Клоун.
— Ладно, сколько нам еще лететь?
— Пять часов сорок две минуты! — доложил пилот.
— Нужно еще поспать! А то я всё еще не могу придумать, что мы скажем нашим невестам, чтобы они нас сходу не прибили.
— Правду? — предложил Клоун.
— Эх ты! — похлопал я лысого друга по плечу. — Такой большой, а несешь чушь. Нельзя правду! Будем наказаны! Нужно что-то одновременно героическое и жалостливое! Чтобы твоя женщина тобой одновременно восторгалась и немного жалела, ощущая в себе материнскую заботу. Таким образом — она на тебя руку не поднимет. По крайней мере, сразу. А потом нужно быстро задарить её подарками и заняться бурным примирительным сексом! Хе-хе! Учись, студент!
Я почесал подбородок.
— Слышь, мелкий! А ты точно всё вылил?
— Да, как вы и приказали! — кивнул мальчик.
— Это ты поторопился! — вздохнул я.
— Виноват, товарищ Император! — вытянулся по струнке Бобус.
— Да не, нормально всё! — я снова вздохнул. — Блин, а ведь где-то еще подарки нужно брать.