Светлый фон

— Он идет? — спросил Финн Клару.

— Все ближе, — ответила Клара, как и в прошлый раз, когда он задавал тот же вопрос. — Его разум нашел мой совсем недавно, но я его не впустила. Теперь, когда он меня отыскал, я тоже могу легко найти его и надеюсь удержать на расстоянии. Ты не уберешь это куда-нибудь? — попросила она, снимая туфли со свинцовой подошвой и отдавая ему. — Когда я ношу их, они больше мешают, чем помогают.

О причинах спрашивать явно не следовало, и Финн просто молча запихал тяжелые башмаки в мешок Бомонта.

Несколько минут спустя они вышли на ровное плато среди небольших жабьих полей, прорезанных рекой. Их тропа, темная извилистая лента, тянулась мимо светящихся луж, даже славных, не будь этой вони, сейчас особенно усилившейся. Хотя Бомонт объяснил им, куда они направляются, Финн с изумлением увидел в некотором отдалении каменную хижину, построенную рядом с отвесной каменной стеной. Крыша была соломенная, и в двух маленьких окошках виднелся свет фонаря. Обескураженные беглецы мигом остановились, и Бомонт озвучил всеобщее недоумение:

— Кто там, черт побери?

— Человек, — сообщила Клара. Финну видна была только тень, промелькнувшая внутри на стене, но причин сомневаться в словах девушки у него не было.

— Ага, — сказал Бомонт, — человек, которому нечего делать в хижине Бомонта, вор или охотник на свиней на моей территории. Я его скручу.

Карлик решительно двинулся к каменному жилищу. Однако когда он был в нескольких шагах от двери, наружу вышел мужчина округлого сложения и лысый, если не считать пучков волос над ушами. Старик ступал, держа у головы фонарь и вглядываясь в темноту, и в свете, падавшем на его лицо, казался побывавшим в жестокой битве.

— Кто идет? — спросил он.

Это был Гилберт Фробишер, и его вид совершенно обескуражил Финна, как и мисс Бракен, которая вскрикнула: «Боже!» — и бросилась вперед.

— Не бей его! — кричала она. — Ты не должен ему повредить! Это Гилберт Фробишер, и это счастливый день!

— Мы знаем этого человека, да? — спросила Клара у Финна, пока они шли к хижине. — Я ощущаю, что он не совсем в себе.

— Мы его знаем, — подтвердил Финн. — Это дядя Табби Фробишера.

Мисс Бракен говорила, что помолвлена с Гилбертом, когда они прятались под железнодорожным мостом, но сейчас Финна одолевали сомнения: тот ли это Гилберт? Как маленькой женщине удалось узнать своего жениха в этом старике, когда сам Финн, знакомый с обоими Фробишерами, не был бы так категоричен.

— Ты сказал, Табби? — переспросила Клара. — Я не помню Табби.

— Они оба очень близкие друзья профессора.