– За счастливую семерку, – рассмеялась Лана, чокаясь с подругой.
– Дамы, приветствую.
– Маллик! Ты все же решил прийти!
Лана поспешила обогнуть стол, чтобы обнять долгожданного гостя. Волшебник неловко похлопал ее по спине в ответ и улыбнулся.
– Явился, дабы пожелать вам, вам всем, счастливого Нового года.
– Налить вина?
– Буду весьма обязан. Этот дом полнится светом, – заметил Маллик, принимая бокал. – И прекрасно подойдет для молодой четы. Дозвольте же предложить тост за двух прекрасных матерей и их чудесных детей.
– Спасибо.
– Примите и вы мои благодарности за вкуснейшие пирожные и рецепт их приготовления, кои передала мне Фэллон на Рождество.
Маллика несказанно тронул визит ученицы. Она неожиданно явилась на порог лесной хижины и принесла в дар выпечку от матери и новый улей, сделанный из упавшего дерева, которое раньше росло возле родного дома в Уэльсе.
Воспоминание заставило Маллика расчувствоваться, так что он откашлялся, сделал глоток вина и спросил:
– Кажется, на нижнем этаже проходит состязание в карточной игре?
– Покер? – удивленно уточнила Кэти и склонила голову набок, разглядывая древнего волшебника. – Ты играешь в покер?
– Я прожил чрезвычайно долгую жизнь, – улыбнулся Маллик, слегка поклонился на прощание и направился вниз по лестнице.
Дункан и Фэллон сидели на ступенях, откуда могли наблюдать за вечеринкой, слышать голоса собравшихся и музыку, и пили вино, деля еду на двоих из одной тарелки.
У подножия лестницы остановился Саймон, затем поднялся и спросил у Дункана:
– Почему не танцуешь с моей дочерью?
– Ну, мы…
– Я думала, ты играл в покер, – перебила Фэллон.
– Так и было, пока не пришел Маллик и не обчистил меня. Да и почти всех остальных. – Саймон рассмеялся, заметив внизу Ханну, которая демонстративно вывернула пустые карманы и плюхнулась на диван рядом с Фред.