Хассрат поднял на меня глаза и иронично изогнул губы.
— Да так… просвещаюсь…
Я нахмурилась.
— Ты о чем?
Он махнул рукой и положил книгу на диван рядом. Сам налил себе чая.
Я встала и, присев рядом, с любопытством заглянула на заложенную страницу… Эм-м-м…
Перевернула книгу и прочитала название.
«Горькая страсть»
М-м-м…
— Я такое не читаю, — сказала, безуспешно стараясь не краснеть.
Сценки там были… Ну-у-у… совсем уж… любовные…
— Да ладно, Иалия. Я в курсе, что девушки иногда… м-м-м… такое читают. Готовятся к будущей замужней жизни… — явно издеваясь протянул лорд.
Глаза у него искрились смехом.
— Я. Такое. Не читаю, — проговорила я четко. — Я вообще не понимаю, как эта книга тут оказалась.
— Ты ее дала…
— Да не могла я ее дать! — воскликнула я, уже порядком начинаясь злится.
А потом вспомнила, что служанка говорила, когда принесла заказанные книги, что хозяин книжной лавки положил какой-то томик в подарок. Кажется, этот он и есть…
Взглянула на лорда. Тот спокойно пил чай. Похоже его книжка не сильно и потрясла. Скорее от неожиданности чуть покраснел, а не от стыда.
— Так, что там с приглашениями? — спросила я, когда чай уже был допит.
— А что с ними? — пожал плечами Хасс. — Я на встречу с императрицей, слушать сплетни. Ты ко мне на работу, изображать меня.