— Может быть, дело в том, что ты исчез на двое суток?
— Ну, извини. — По голосу было ясно, что Ференцо более озабочен ситуацией, чем сожалеет о случившемся. — Не желаешь немного покататься?
Пауэлл бросил взгляд на кухонные часы. Половина девятого.
— Немного? А конкретнее?
— Пару часов. Небольшой городок Шандакен на севере штата.
— Впервые слышу.
— Доедешь до девятнадцатого выезда со скоростной дороги, дальше тридцать миль на запад по Двадцать восьмой. Мимо не проедешь.
— Хорошо. — Пауэлл схватил блокнот и начал записывать. — И что нам нужно?
— Там есть маленький ресторанчик под названием «Трактир у перекрестка», полчаса назад Кэролайн Уиттиер заплатила там по «Визе». Я надеюсь, что она оставила записку на обертке от жевательной резинки, приклеенную под одним из столов.
У Пауэлла по спине пробежал озноб.
— Значит, Сирил не просто так угрожал? — тихо спросил он. — Война действительно готовится?
— Готовится что-то адское, — серьезно подтвердил Ференцо. — И у нас осталось двое суток, чтобы остановить это. Возможно, меньше.
Пауэлл снова взглянул на часы.
— Насколько я понимаю, ты не знаешь, когда закрывается этот «Трактир у перекрестка»?
— Скорее всего, раньше, чем ты доедешь. Надеюсь, что ты будешь там утром, когда они откроются.
— Думаешь, стоит ждать?
— Не знаю, — признался Ференцо. — Но единственная возможная альтернатива — это вломиться туда сегодня, разбудить владельца и, возможно, нескольких полицейских и потребовать, чтобы тебя впустили. Это привлечет куда больше внимания, чем я могу себе позволить.
— Если наша задача — не привлекать внимания, то, возможно, мое внезапное исчезновение — не самый лучший вариант. — Мысль Пауэлла бешено заработала. — У меня на девять часов назначена встреча с Серретой и командиром Мессерлингом.
— Мессерлингом — командиром спецназа?
— А ты знаешь еще кого-то с такой фамилией? — парировал Пауэлл. — Я поднял тревогу несколько часов назад, когда решил, что тебя похитила одна из этих банд. Хочешь, чтобы я отменил совещание?