Светлый фон

— Это сейчас не важно. Отзовите девятое. По моим подсчетам, на яхте еще осталось двадцать пять боевиков.

— По вашим подсчетам? — переспросил Мессерлинг. — Слушайте…

Он остановился: на южной стороне площади в деревьях и кустах вдруг началось движение.

— Нас атакуют! — раздался голос из рации. — Они! О-о!

Голос умолк.

— Газом их! — рявкнул Мессерлинг. — Висбаски?

— Понял, — отозвался полицейский на противоположном конце балкона.

Поднявшись, он повернул многозарядный гранатомет, снаряженный газом Си-эс, в сторону доносившихся звуков борьбы и поднял его к плечу.

Но не успел он выстрелить, как раздался еще один резкий взвизг, от которого все тело Пауэлла передернуло, а Висбаски пошатнулся. Глухо выругавшись, он снова шагнул вперед и навел вниз заметно подрагивающий ствол.

Он приготовился к выстрелу, плечи напряглись, и тут снизу вылетел металлический диск. Ударив в нижнюю часть гранатомета, он подбросил оружие вверх. Выстрел ушел в небо, баллончик взлетел почти вертикально, оставляя за собой тонкую струйку слезоточивого газа.

— Проклятье! — взревел Мессерлинг, срывая с пояса противогаз. — Газ!

Пауэлл нашарил и вытащил противогаз. И вдруг сунул его в руки Ференцо.

— На. — Говорить не было времени.

Он сделал глубокий вдох и плотно зажмурил глаза. Для него, он знал, битва закончилась.

* * *

Кэролайн даже не осознала, что лежит лицом вниз на приборной доске, пока чья-то рука не схватила ее и не начала поднимать.

— Что случилось? — проговорила она пересохшими губами, беспомощно взирая на царящий вокруг хаос.

— Парализующие гранаты. — Голос Сильвии доносился словно издалека, пробиваясь сквозь звон в ушах. — Звук со вспышкой. Вы, наверное, смотрели туда, когда одна из них взорвалась.

Кэролайн поморгала еще, стараясь что-то разглядеть вокруг фиолетового пятна, плавающего перед глазами. Но даже сквозь пятно она видела, что площадь пуста;

— Куда все подевались? — Ее вдруг пронзила ужасная мысль. — Полицейские, что?