Светлый фон

Один из полицейских приподнялся и навел оружие…

В то же мгновение воздух прорезал резкий звук, и Пауэлла встряхнуло. Воздействие на полицейских, стоявших внизу, оказалось куда сильнее. Они отшатнулись, а тот, что пытался прицелиться чуть не упал, нелепо взмахнув автоматом. Не успел он оправиться, как один из боевиков, бежавших к деревьям, метнул в него диск и выбил из рук оружие.

Краем глаза Пауэлл увидел, как пловцы снова показались над водой; не успел он оглянуться, как те дали второй залп из рогаток. Послышался звук осыпающегося стекла, и оставшиеся прожекторы тоже погасли. За мгновение до наступления темноты Пауэлл увидел, как нападавшие смяли полицейских у изогнутой стены.

— Что же это творится, — пробормотал Мессерлинг. — Ну, все. Всем внизу: надеть противогазы. Слезоточивым газом — огонь!

Послышались хлопки, и Пауэлл отвернулся, крепко зажмурив глаза. Спустя две секунды гранаты разорвались с оглушительным грохотом, чуть не подбросившим его на балконе, и вспышкой света, ослепившей даже через закрытые веки. Свет потух, Пауэлл снова поднял голову и выглянул с балкона.

Несмотря на то, что прожекторы погасли, огни города достаточно хорошо освещали площадь. Во всяком случае, света вполне бы хватало, чтобы различить тела, корчащиеся от действия газа.

Но никаких тел не было видно.

Боевики исчезли.

— Куда они подевались? — Пауэлл недоуменно оглядывал площадь.

Он судорожно моргал, словно надеясь, что от этого что-то изменится. Стольким людям просто негде было там спрятаться. Тем более за такое короткое время, при том, что вокруг рвались гранаты. Не могли они убежать.

Но площадь была пуста.

— Не спать, наблюдатели! — бросил Мессерлинг в микрофон. — Куда они подевались?

— Не знаю. — Судя по голосу, первый наблюдатель был смущен так же, как и Пауэлл. — Они только что были там. А потом… — Смешавшись, он умолк.

— Фланги, пошли! — не теряя самообладания, приказал Мессерлинг. — Блокировать зону, повторяю, блокировать. Подразделения семь и два, проверить, нет ли открытых дверей в зданиях на северной стороне. Девятое, взять яхту и освободить заложников.

— Нет, — произнес голос.

Пауэлл резко обернулся…

Сзади стояли Ференцо и Роджер Уиттиер.

— Ференцо? — изумленно спросил Мессерлинг. — Я думал, вас похитили.

— Оставьте пока яхту, — сказал Ференцо. — Надо замкнуть окружение…

— Минутку, — перебил Мессерлинг, яростно глядя на него. — Я считал, что мы начали все это из-за вашего исчезновения. — Он перевел взгляд на Пауэлла. — Пауэлл сообщил, что эти ребята похитили вас.