23. Мурашки
23. Мурашки
— Ну давай, Крейз. Даже не знаю, что меня удивит больше: если ты сдвинешь эту штуку с места, или если у тебя не получится.
Остальные уже забрались в своих киберов и отъехали, а теперь стояли, глядя на меня. Как глядел на меня и Ликрам, уперев руки в бока.
Я выдохнул и прыгнул внутрь робота.
Едва голова легла в углубление, створки начали закрываться, и зрение переключилось. Я окинул всё взглядом с высоты в три человеческих роста.
А хорошая штука, это панорамное зрение. Что самое интересное — даже приспосабливаться не приходится. Если не акцентировать внимание, то даже и не заметно, что что-то не так. Просто — видишь на двести семьдесят градусов. И периферического зрения нет, оно всё — основное. Я одновременно воспринимаю и стоящих слева-справа от меня киберов, и замерших впереди моих друзей, и стоящего внизу Ликрама, и даже частично стену позади меня.
Если хоть где-то в поле зрения что-то дёрнется без предупреждения, я тут же это замечу.
— Ну же! — поторопил Ликрам. — Покажи что-нибудь. Время подходит, тебя нужно успеть отбуксировать к «птичке».
Медленно, будто онемев от неудобной позы во сне, поднялась рука.
Медленно согнулись первый, второй, четвёртый и пятый пальцы. Остался средний.
— Твоя лояльность к непосредственному командованию — отражение твоей лояльности к Месту Силы, — холодно сказал Ликрам. — Какой бы ты ни был золотой мальчик, здесь есть один человек, который может с тобой разобраться и сбросить остатки в утилизатор без всяких последствий. Он сейчас стоит перед тобой. Не советую проверять мои слова на практике.
— А я не советую тебе, доказывая свои слова, поворачиваться к нам спиной, — услышал я голос Гайто. — Мы тоже умеем бросать хлам в утилизатор и не бояться последствий.
В руке одного из киберов появилась гигантская катана.
Ликрам обернулся, окинул взглядом четырёх киберов, но, похоже, не увидел там ничего интересного.
— К «птичке», — скомандовал он. — Пять минут.
То, что до двенадцати осталось пять минут, я и сам откуда-то знал. Ко всем этим сдвигам в голове уже давно привык. Как только там появлялась некая уверенность в том, в чём я не могу быть уверен — значит, всё идёт по плану.
Итак, давай, Крейз.
Однажды, в далёком детстве, ты научился ходить на двух ногах. Задача, непосильная для подавляющего большинства млекопитающих. Но ты — справился.
Сейчас же — фигня делов, надо всего лишь научиться ездить на гусеницах.