Больше я ничего не успел сказать. Широно схватил себя за нос, охнул и лишился чувств.
_____________________________________
[1] Японская пословица.
[2] Карасу – ворон.
ЭПИЛОГ
ЭПИЛОГ
– Что, так и сказал?
Святой Иссэн всплеснул руками. В голосе его звенело веселое изумление.
– Так и сказал, – подтвердил я. – Я, мол, Барудзироку Широно! Гордый самурай, настоящий человек! Желаю, значит, остаться вашим слугой на веки вечные. И в этом, понимаете ли, и в следующем рождении. А если вы мне откажете, господин, то я незамедлительно…
– Покончу с собой, – кивнул старик.
– И не просто покончу, а сделаю это у вас на глазах. Дабы вы устыдились и пролили по мне море слез. А еще лучше, во дворе управы, чтобы все видели, сколь я тверд в своих решениях. Каково, а?
Мы сидели на крыльце храма, кутаясь в плащи. К счастью, расположились мы не на голых досках, а на
Почему мы не ушли в храм? Вряд ли там намного теплее.
Нога ныла, будто гнилой зуб. Холодает, чую. Двух месяцев хватило, чтобы перелом сросся, я уже ходил без костыля, с одной тростью. В седле сидел кое-как; впрочем, я и раньше сидел немногим лучше. Лекари в один голос утверждали, что молодость берет свое. Скоро я и думать забуду о сломанной ноге.
Они ошибались. Я буду помнить о Карасу до самой смерти.
– И что же вы ему ответили, Рэйден-сан?
– Что я мог ответить? Что Широно теперь коротконос и смуглолиц? Что его служба окончена и цель достигнута?! Он и слушать меня не захотел. Клянусь, в облике тэнгу он был покладистей. Тогда я напомнил ему, что слово «самурай» означает «служивый». Что я могу принять другого самурая в услужение только через присягу верности, как господин вассала. Запишу клятву кистью, смоченной в крови Широно, сожгу запись на алтаре моих предков, а пепел растворю в саке и дам Широно выпить…
– Вы хорошо выучили мои уроки, – заметил монах. – Не все, разумеется.