— Ты что, машину хочешь здесь взять? — сообразил Джо.
— А почему бы и нет?
— А чем тебе этот пикап не нравится? — Он постучал по рулю.
— Низкий. Он больше под прицепы рассчитан, а мне прицепы не нужны. Я бы вон тот «экспедишн» взял, если получится. — Я показал на большой черный внедорожник, стоящий в ряду последним.
— Не занимайся ерундой, лучше в Каспере поищем что-нибудь. Там машин больше, а ехать оттуда до Баффало безопасней. Может, еще и из пулемета стрелять придется.
— Думаешь? Да, наверное, — согласился я с его резонами. — Тогда в любом случае надо проехать мимо ангаров.
— И все?
— И все.
И все, действительно. Мне бы пока просто глянуть, что там и как, оценить обстановку.
49
49
Аэродром оказался неразграбленным. Не знаю, что там стояло в ангарах, не знаю, где были ключи от всего этого богатства, но с десяток небольших самолетов, «сессны» и «пайперы», стояли на стоянке, покрытые многомесячной пылью. Мы даже останавливаться не стали, Джо развернулся прямо на поле — и лег на обратный курс, решив в город не соваться. Может, и правильно, хотя я пока ничего враждебного не чувствовал.
— Поехали на Термополис, — сказал Джо, после того как окраины Коди скрылись из виду. — Там точно никаких тварей не было, «мусорщики» из Баффало там часто бывают.
— А что за название такое? — уточнил я. — Горячие источники?
— Округ здесь как называется? — ответил он вопросом на вопрос.
— Откуда я знаю? Йеллоустон? — попытался я вспомнить карту.
— Ну… да, — кивнул он, подумав. — Пока мы в округе Парк. Но Термополис в округе Хот-Спрингс.
— Тогда понятно.
— Там музей динозавров, самый большой в Америке.
— Да ну?