В другой ситуации её слова я бы расценил как то, что мной пытаются заменить потерю, однако Ки ещё слишком ребёнок, чтобы мыслить настолько сложно. Заменит мной? Нет, просто я для неё как её родной старший брат теперь.
И… и признаться честно, это греет очень душу. Нет, реально, что о тебе кто-то печётся, и что ты кому-то нужен — это греет душу. Я даже позабыл недавней горячей ситуации, чувствуя себя немного растерянным и каким-то счастливым что ли. Даже как-то по-своему счастливее, чем когда узнал, что стал миллионером.
Но едва я успел обдумать хорошенько произошедшее, как раздался заигрывающий и немного стервозный голос.
— А не слишком ли маленькая она для тебя, Кинс?
Ещё одна бестия прискакала по мою голову…
Глава 64
Глава 64
— Здравствуй, Мэй.
Бестия расположилась не где-то, а прямо над головой, на крыше моего дома, так что сразу заметить её было действительно сложно. Однако голос… его не узнать было трудно. Всё та же вежливость и учтивость с пробивающейся стервозностью.
— У тебя много поклонниц, Кинс.
— Я бы сказал, что это родственница, а не поклонница.
— Я слышала. Эти слова про семью… такое очень трогательно. Признаюсь… — Мэй спрыгнула прямо передо мной, — меня это тоже тронуло. Она миленькая. И говорят, очень сильная.
— Да, я слышал.
После разговора с Ки всё возбуждение как-то сошло на нет. Приди Мей чуть раньше, и я бы постарался затащить её сначала в комнату, а потом поставить прямо в зале на четвереньки, но сейчас она была для меня не более чем знакомая.
— Я пришла тебя поздравить… — выдохнула она, подойдя поближе, — с успешной сдачей экзаменов. Хочу сказать, что я ни капельки не сомневалась в том, что ты одержишь верх.
Слишком близко.
Думаю, пожелай я, и через несколько минут смог бы драть её под горячие стоны, но на трезвую голову понимал, что от этой связи было бы больше проблем, чем пользы. Мне обязательно потом выставят счёт, и не факт, что я смогу его оплатить. А проблем у меня и так было выше крыши.
— Спасибо, я старался.
— Так ты знаешь печати, как я слышала.
— Да, есть такое.