Мысли, витавшие где-то во Франции, выстроились стройными рядами, точно солдаты на привале, слышавшие звук боевого горна.
– Вам дадут двадцать гульденов, почтеннейший, – нарушая молчание, проговорил я. – И не следует называть попусту имя мисс Олуэн ни здесь, ни где-либо в другом месте! А дону Хуану подайте надежду. Скажите, что вы приложите все усилия, чтобы выполнить его просьбу. Как именно это будет сделано, я сообщу вечером. И помните: то, о чем мы с вами здесь говорили и будем говорить, не должен узнать никто! Иначе вы умрете! Это попятно?
– Богом клянусь! – перекрестился невольный соучастник очередной моей каверзы.
– Ступайте! – одними губами произнес я и добавил на канале связи: – `
* * *
Изложенный мною план был выслушан офицерами гарнизона в молчании, но стоило мне лишь сомкнуть уста, как в ответ посыпался град возражений. Я едва успевал отвечать на каждое из них, желая подвигнуть соратников не просто механически выполнять приказ, но действовать сознательно и активно. В конце концов пришлось все же употребить власть. К немалому огорчению. По окончании совещания, происходившего в моей комнате, я оставил Лиса и дю Плесси, дабы яснее растолковать им задачи, выпадавшие на долю этих двух офицеров.
– Да уж, мой прыпц! – дослушав меня, покачал головой Лис. – Это ты удумал так удумал! А мнением Олуэн за эту тему ты поинтересовался?
– Ни к чему ее тревожить, – покачал головой я. – Ты должен будешь позаботиться, чтобы дон Хуан не дошел до ее комнаты.
– Ваше высочество! – дождавшись, пока я закончу отвечать, вытянулся в струнку дю Плесси. – Если вы велите мне совершить то, о чем нынче шла речь, позвольте просить именной рескрипт за вашей подписью и печатью.
– Непременно, – кивнул я. – Едва покинете крепость, прошу вас, маркиз, поспешите к моему брату. Полагаю, вы будете ему полезны.
– Но, мессир, я ведь по-прежнему числюсь среди друзей покойного короля!
– Все верно, – морщась от боли, кивнул я. – Но тогда он был король, ныне же мой кузен Генрих Валуа – покойный. Становитесь под знамена Анри. Уверен, братец не станет поминать вам былого.
– Благодарю вас за протекцию, ваше высочество. – Дю Плесси надел увенчанную белым страусовым плюмажем бургундскую каску. – Позвольте идти.
– Да. – Я наклонил голову. – Хотя погодите. Ответьте на один вопрос. У вас есть сын?
– Да-а-а, ваше высочество, – озадаченно глядя на всеведущего принца, протянул лейтенант.
– Вернетесь во Францию – берегите его! – тоном, каким обычно окруженный полководец поручает своему адъютанту провезти спасительный пакет через позиции врага, проговорил я.