МАРКУС. Мне тоже остается только удалиться.
(МАРКУС и ЭЛИЗА уходят в разные двери. Входит БЕРГЕНС, осматривается по сторонам, подходит к «мертвецкой», слегка приоткрывает дверь.)
(МАРКУС и ЭЛИЗА уходят в разные двери. Входит БЕРГЕНС, осматривается по сторонам, подходит к «мертвецкой», слегка приоткрывает дверь.)
БЕРГЕНС (тихо). Бру-у-но… Бруно, как ты? (Заглядывает в «мертвецкую», затем заходит туда.) Вот тебе и Бруно! (Выходит в гостиную.) Один считался порядочным и тот оказался жуликом. Хорошо, что я не отдал деньги!
(тихо).
(Заглядывает в «мертвецкую», затем заходит туда.)
(Выходит в гостиную.)
(Слышны голоса из соседней комнаты. Бергенс прячется в «мертвецкую». Входят ЭДВАРД и БРУНО.)
(Слышны голоса из соседней комнаты. Бергенс прячется в «мертвецкую». Входят ЭДВАРД и БРУНО.)
ЭДВАРД. Вот и отлично! Контракт подписан и все, что полагается, вы получили. Теперь я могу звонить в банк и сообщить, что кредитор неплатежеспособен и намерен искупить свою вину за решеткой.
БРУНО. Э-э-э, так не пойдет. Не на того напали!
ЭДВАРД. Не понял.
БРУНО. Никуда не пойду, пока не получу остальное.
ЭДВАРД. Какое остальное?
БРУНО. Спросите у хозяйки. Она должна знать.